She Said
This goes out to all the mothers in the world
這首歌獻給給天下所有的媽媽
we love you
我們愛你們
te kiero
我愛您(西語)
you know we had to do it for our momma momma.
你知,我們必須為我們的媽媽唱出這支歌
Tenia ke hacerlo por mi momma momma
我終於這樣做了,媽媽,媽媽(西語,來自翻譯器,有改編)
you know we had to do it for our momma momma.
你知,我們必須為我們的媽媽唱出這支歌
Twelve hours on the field and she worked like a slave.
一天農作12小時,她忙如奴隸。
She didnt make alotta money but the bills got paid.
她賺不了大錢,卻仍要為家庭買單。
Every day she dealt with pain and i've never seen her cry.
她每日困苦,卻從未哭泣。
And no matter how much it hurt it was our only way to survive.
不論傷痛,只因這是我們唯一的生存之道。
And i'll never forget what you've done for me,
我將永不忘她為我所付出的一切,
and i do my best to make u proud of me.
我將拼盡全力令她為我自豪。
She said: gurl i just want u to have a better life than me,
她說:我的小姑娘,只願你過得比我好;
she said: get a good job so u can raise a family,
她說:找個好工作你才能養家糊口;
she said: i'm not the kind of people you look up to....
她說:別像我一樣,我不值得你欽佩...
but i dont think u dont understand i wanna be just like YOU!
然你卻不知,我只願成為如您一樣的人!
Yea i remember laying in the bed ma.
耶--- 媽媽,我仍記得您病臥床榻之時;
I remember everything you said .
我仍記得你說過的一切。
Puttin alcolado on my hand cantando titinorma en la sala bailando.
把alcolado放在我手上,讓我唱歌跳舞。 (西語,來自翻譯器,有改編)
Ma you knew it.
媽媽,你知,
thats why u always played music.
那才是我一直做音樂的原因— —
My momma used to say my lil man is gonna do it.
您曾說:我的小男子漢以後會是個音樂家呢(會做音樂)!
She said dont be a liar, spit that fire. My moms a rider, she a change, a survivor.
她說:不要做個騙子,要縱情而活。我的媽媽,是一個騎士,改變並拯救了我。
I can never figure out how we made it thru.
我永不知,那時我們如何走出了困境,
Did it by ourselves, never had no one to come home to.
僅能依靠自己,家門前再無人問津。
Still she lived her life and prayed at night
她卻仍努力生活,夜裡祈禱著,
to make it thru another day.
明天會變好。
And even when i saw the painin her eyes, she tells me everythings okay.
即使她眼中藏有痛楚,仍告訴我一切安好。
And i'll never forget what you've done for me,
我將永不忘她為我所付出的一切,
and i do my best to make u proud of me.
我將拼盡全力令她為我自豪。
She said: gurl i just want u to have a better life than me,
她說:我的小姑娘,只願你過得比我好;
she said: get a good job so u can raise a family,
她說:找個好工作你才能養家糊口;
she said: i'm not the kind of people you look up to....
她說:別像我一樣,我不值得你欽佩...
but i dont think u dont understand i wanna be just like YOU!
然你卻不知,我只願成為如您一樣的人!
Everything you thoughted me, i live by fatefully.
因您的教導,我活得堅強,
You'll be so proud to see (how grown i've become).
您將驕傲於我今天的模樣。
And i'm gonna get back to you, cuzz thats what i wanna do.
現在我只想回到你身邊,只因那才是我想要的。
Momma i love you, more than enough.
媽媽,我愛您,遠勝一切。
Mami me dijo (she told me), busca el buen caminomi hijo.
媽媽曾告訴我(她曾告訴我),充滿幹勁才是我的好兒子;(西語,來自翻譯器,有改編)
dijo: en tus manos es donde esta tu destino.
她說:命運掌握在你的手中;(西語,來自翻譯器,有改編)
dijo: si estas cansado piensa en lo que sufrimos
她說:如果你累了,(西語,來自翻譯器,有改編)
para estar donde estamos, piensa en lo que vivimos.
多想想我們曾經的生活。 (西語,來自翻譯器,有改編)
de la tierra los pies. no dejes que la fama, success te posee,
腳踏實地,不要為盛名所累,(西語,來自翻譯器,有改編)
tu eres un hijo de bless.
我會為我的兒子祈禱。 (西語,來自翻譯器,有改編)
Entrega siempre tu best, en todo lo que haces, confia en lo que tu crees.
回歸初心,堅持你所做的一切,清楚你要做什麼。 (西語,來自翻譯器,有改編)
She said: gurl i just want u to have a better life than me,
她說:我的小姑娘,只願你過得比我好;
she said: get a good job so u can raise a family,
她說:找個好工作你才能養家糊口;
she said: i'm not the kind of people you look up to ....
她說:別像我一樣,我不值得你欽佩...
but i dont think u dont understand i wanna be just like YOU!
然你卻不知,我只願成為如您一樣的人!
Oooh i wanna be just like you.
嘿~ 我只願成為如您一樣的人...