僕は今、大空に歌うよ
我此刻,正對著廣闊天空高歌哦
少しだって少しだって
哪怕只得一點點只得一點點
君が笑うなら
若你能因此而歡笑的話
我此刻,正對著廣闊天空高歌哦
僕は今、大空に歌うよ
感謝你
いつも傍に居てくれて
一直伴我身旁
ありがとう
就算你擺出一副
坦然自若的樣子渡日
何気ない顔して
我也是知道的哦
過ごしていたって
因為我一直都能聽到你的聲音哦
知ってるよ
在被某人的說話所傷的夜裡
君の聲がいつも聞こえるよ
流著多如繁星的淚水入眠吧
一切皆有其旋律
誰かの言葉に傷ついた夜は
一時心血來潮高歌起來
星の數の涙流して眠ろう
如果雨停了的話
那就走出這間房子吧
Everythins has a melody
一切都會安然無恙的
気まぐれに歌いだす
太陽開始照耀大地
雨が止んだら
若有微風吹來就張開雙手吧
この部屋を飛び出して
我此刻,正對著廣闊天空高歌哦
哪怕只得一點點只得一點點
Everythins is gonna be alright
若你能因此而歡笑的話
太陽が照らし出す
僅是那樣就足以令我變得幸福
風が吹いたら両手を広げて
所以感謝你
那有如魔法一樣的笑容
僕は今、大空に歌うよ
懷著不安,前路因而變得難以看清
少しだって少しだって
煩惱痛苦,總有一天會完結的
君が笑うなら
無法稱心如意的每日
明明就不可能知曉明日的事
それだけで幸せになるから
啪啦啪朝彩虹進發
魔法みたいな君の笑顔に
啪啦啪向天高歌的話
ありがとう
總有一天會傳達得到呀
然後又再變成新的旋律
不安で、先が見えなくなって
來吧,由此開始吧
悩んで、また一日が終わる
我此刻,正對著廣闊天空高歌哦
哪怕只得一點點只得一點點
思い通りにならない毎日
若你能因此而歡笑的話
明日のことは分かるわけないのに
僅是那樣就足以令我變得幸福
所以感謝你
パラッパ虹を目指して
那有如魔法一樣的笑容
パラッパ空に歌えば
我此刻,正對著廣闊天空高歌哦
いつか屆くはずさ
雲朵飄流繁星灑落
また新しいリズムになって
彩虹正高掛天空呢
我此刻,正對著廣闊天空高歌哦
さあ、ここから始まる
感謝你
一直伴我身旁
僕は今、大空に歌うよ
一起來再次歌唱和歡笑吧
少しだって少しだって
直到永遠直到永遠
君が笑うなら
祈願你能永遠歡笑
それだけで幸せになるから
魔法みたいな君の笑顔に
ありがとう
僕は今、大空に歌うよ
雲が流れ星が零れ
虹が架かるから
僕は今、大空に歌うよ
いつも傍に居てくれて
ありがとう
Let's sing and smile again …
いつまでもいつまでも
君が笑顔であるように