ハロ/ハワユ
改編版(feat:Celt-X)
ハロHello
昔のアニメにそんなのいたっけな
往日的動畫裡也好似這般
ハワユHow are you
羨ましいな皆に愛されて
被人喜愛著是多麼令人羨慕
スリーピンSleeping
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
得快些準備了,不能再說傻話了
クラインCrying
涙の跡を隠す
為僅此是為了掩藏淚的痕跡
もう口癖になった「まぁいっか」
雖然嘴上說著“嘛,算了吧”
昨日の言葉がふと頭を過る
昨日的言語又閃現在腦前
「もう君には全然期待してないから」
我對你已經不再抱有所期待的了
そりゃまぁ私だって
就算是這樣
自分に期待などしてないけれど
我也沒對自己有什麼可期待
アレは一體どういうつもりですか
那大概又是什麼意思呢?
喉元まで出かかった
言葉到了喉眼的話
口をついて出たのは
噓說出口的卻是謊言
こうして今日も私は貴重な
於是今天的自己
言葉を浪費して生きてゆく
浪費了珍貴的話語繼續生活著
何故隠してしまうのですか
為什麼隱藏起來了呢
笑われるのが怖いのですか
是怕被人笑話嗎
誰にも會いたくないのですか
不想和任何人再見面了
それ本當ですか
所說的又是真的嗎?
曖昧という名の海に溺れて
淹沒在曖昧的海洋裡
息も出來ないほど苦しいの
有種無法呼吸的痛楚
少し聲が聞きたくなりました
也聽聽外界的聲音吧
本當に弱いな
你還是真的很弱啊
一向に進まない支度の
途中在沒有進展的路途中
朦朧とした頭で思う
腦子裡朦朦朧朧地想到
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
還是找個理由休息算了
いやいや分かってますって
哎呀,哎呀,我知道的啦
何となく言ってみただけだよ
那樣也只是我隨口而已
分かってるから怒らないでよ
我明白了所以就不要生氣了
幸せだろうと不幸せだろうと
幸福也好,不幸也好
平等に殘酷に朝日は升る
平等也好,殘酷也好,明天的太陽照常升起
生きていくだけで精一杯の私に
竭盡全力生活下去
これ以上何を望むというの
就算是這樣你又指望著什麼呢
何故気にしてしまうのですか
為什麼如此在意呢
本當は愛されたいのですか
真的想被人愛著嗎
その手を離したのは誰ですか
那個放開手的人又是誰呢
気が付いてますか
你注意到了嗎
人生にタイムカードがあるなら
人生如果有時間延限卡的話
終わりの時間は何時なんだろう
結束的時間又是何時呢
私が生きた分の給料は
我生命的薪水
誰が払うんですか
又是誰來支付呢
サンキューThank you
ありがとうって言いたいの
很想說聲“謝謝“
サンキューThank you
ありがとうって言いたいよ
真的想道聲“感謝”
サンキューThank you
一度だけでも良いから
哪怕是一次也好
心の底から大泣きしながら
想從心得最深處
ありがとうって言いたいの
對你說聲感謝
何故隠してしまうのですか
為什麼又隱藏起來了呢
本當は聞いて欲しいのですか
真的想被人所聽所問嗎
絕対に笑ったりしないから
我們絕對不會笑話你的
話してみませんか
要不,開口說說看吧
口を開かなければ分からない
有些話不說出口就無法明白
思ってるだけでは伝わらない
僅此是想的話無法得到傳達
なんて面倒くさい生き物でしょう人間というのは
人類啊,真是個麻煩的生物
Hello
Hello
How are you
Hello
Hello
How are you
Oh my, dear friends
How are you