When I was in the third grade, I thought that I was gay
當我高三的時候我就覺得我是gay
'Cause I could draw, my uncle was and I kept my room straight
因為我擅長畫畫我叔叔也是gay 我把房間弄得整整齊齊的
I told my mom, tears rushing down my face
我哭著告訴了我媽媽
She's like, 'Ben, you 've loved girls since before Pre-K!'
媽媽卻告訴我本別傻了你從小就喜歡女生
Trippin', yeah, I guess she had a point, didn't she?
算了我也不在乎她有自己的看法難道不是嗎
A bunch of stereotypes all in my head
傳統的思緒總是縈繞在我的心頭
I remember doing the math
我記得在做數學的時候
Like, 'Yeah, I'm good at little league.'
我就認為自己擅長加入一些小聯盟社團
A pre-conceived idea of what it all meant
類似這種自以為是的先入為主的想法
For those that like the same *** had the characteristics
這是喜歡同性的人都有的特徵
The right-wing conservatives think it's a decision
一些右翼保守份子認為這個是後天人為的
And you can be cured with some treatment and religion
所以他們愚蠢地認為同性戀可以通過藥物和所謂的宗教來治療
Man-made, rewiring of a pre-disposition
於是人們被要求重新塑造自己先天的取向
Playing God, aw, nah, here we go
就這樣他們以為自己就是上帝
America the brave still fears what we don't know
所謂勇敢的美利堅人總是畏懼他們不知道的東西
And 'God loves all his children' is somehow forgotten
上帝平等地愛他所有的子民這句話卻不知為何被世人所遺忘
But we paraphrase a book
但是在3500年前
Written thirty-five hundred years ago, I don't know
我們居然虔誠的恭讀釋義著上帝的聖經
And I can't change, even if I tried
我無法改變即使我好累
Even if I wanted to
即使我真的想
And I can 't change, even if I tried
我無法改變即使我好累
Even if I wanted to
即使我真的想
And I can't change
我無法改變
If I was gay I would think hip-hop hates me
如果我是gay 我覺得hip pop會恨我入骨
Have you read the YouTube comments lately?
你看到YouTube上最近的評論嗎
'Man, that's gay' gets dropped on the daily
嘿伙計那人是個gay ”這樣的話隨處可見
We've become so numb to what we're saying
我們對說出的話變得如此麻木不計後果
Our culture founded from oppression
這是一種建立在壓迫之上的文化
Yet we don't have acceptance for 'em
我們還沒有完全接受他們
Call each other faggots behind the keys of a message board
我們還在加密的留言板裡賣弄文字用言語侮辱著傷害著他們
A word rooted in hate, yet our genre still ignores it
對於這樣一個根源於憎恨的詞彙我們卻仍然對此視而不見
'Gay' is synonymous with the lesser
Gay是少數群體的代名詞
It's the same hate that's caused wars from religion
但也正是因為這種仇恨導致了宗教之間的戰爭
Gender to skin color, the complexion of your pigment
與引起性別之爭和膚色之戰使的憎恨一模一樣
The same fight that led people to walk-outs and sit-ins
與導致人們遊行靜坐的示威憎恨一模一樣
It's human rights for everybody, there is no difference
但這都是每個人與生俱來的權力沒有不什麼同
Live on! And be yourself!
繼續堅持做你自己
When I was in church they taught me something else
我去教堂的時候他們還教導我其他的一些事
If you preach hate at the service, those words aren't anointed
如果在你祈禱中提到憎恨那些詞句是未被淨化的
That holy water that you soak in has been poisoned
所以你喝下的聖水將會被玷污
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
當其他人更傾向於保持沉默
Rather than fighting for humans
而不是為了人類被盜取的
That have had their rights stolen
權利發起抗爭的時候
I might not be the same, but that's not important
我也許是不同的但那並不重要
No freedom 'til we're equal, damn right I support it
沒有平等就沒有自由我會一直支持同性戀
And I can't change , even if I tried
我無法改變即使我曾努力嘗試過
Even if I wanted to
即使我很想
And I can't change, even if I tried
我無法改變即使我曾努力嘗試過
Even ifI wanted to
即使我很想
And I can't change
我無法改變
我無法改變即使我曾努力嘗試過
And I can't change, even if I tried
即使我很想
Even if I wanted to
我無法改變即使我曾努力嘗試過
And I can't change, even if I tried
即使我很想
Even if I wanted to
我無法改變
And I can't change