Et s’il fallait le faire
S'il fallait le faire,
若必須如此
J'arrêterais la terre,
讓地球靜止
J'éteindrais la lumière
我熄了燈
Que tu restes endormi .
你慢慢入睡
S'il fallait pour te plaire
若能取悅你
Lever des vents contraires,
讓風逆向揚起
Dans un désert sans vie
在生命無法停留的沙漠中
Je trouverais la mer…
發現綠洲
Et s'il fallait le faire,
若必須如此
J'arrêterais la pluie,
讓暴雨止息
Elle fera demi-tour
彌補一切
Le reste de nos vies.
共度餘生
S'il fallait pour te plaire
若能取悅你
T'écouter chaque nuit
你的聲音隨我度過每個夜晚
Quand tu parles d'amour,
每當你說起愛情
J'en parlerais aussi…
我也輕聲附和
Que tu regardes encore
凝視著我
Dans le fond de mes yeux,
墜入我深邃的瞳孔
Que tu y vois encore
好讓你看清其中
Le plus grand des grands feux.
灼燒的熾熱巨焰
Et que ta main se colle
把手緊貼我的皮膚
Sur ma peau, ou elle veut .
隨意探索
Un jour si tu t'envoles
若某天你振翅飛離
Je suivrais, si je peux…
我願能夠追隨
Et s' il fallait le faire,
若必須如此
Je repousserais l'hiver
讓寒冬避退
À grands coups de printemps
春風吹過
Et de longs matins clairs.
一個又一個明朗的清晨
S'il fallait pour te plaire
若能取悅你
J'arrêterais le temps,
讓時間停滯
Que tous tes mots d'hier
好讓你說過的每句話
Restent a moi maintenant.
與我作伴
Que je regarde encore
我依舊注視著
Dans le bleu de tes yeux ,
你湛藍的雙眸
Que tes deux mains encore
就讓你的雙手
Se perdent dans mes cheveux,
迷失在我的髮絲之間
Je ferai tout plus grand,
總想讓已擁有的變得更多
Et si c'est trop ou peu,
過多還是過少
J'aurais tort tout le temps
終究是我錯了
Si c'est ça que tu veux…
若這是你的所求
Je veux bien tout donner
多希望我能傾盡所有
Si seulement tu y crois,
多希望你還能相信
Mon cœur veut bien saigner
我的心甘願滴血
Si seulement tu le vois,
多希望你能看到
Jusqu'à n'être plus rien
直到我化作
Que l'ombre de tes nuits,
夜裡陪伴你的陰影
Jusqu'à n'être plus rien
直到我化作
Qu'une ombre qui te suit.
永遠追隨你的影子
Et s'il fallait le faire…
若我沒有選擇