Between Bare Trees
Im gonna bring a smile to your face
我將以萬種方式
Ten thousand ways
為你的容顏增添歡笑
Yes and I will embrace
我將會擁抱
New seasons
嶄新的季節
And if tomorrow the sky is gray
如果明日天空灰暗
Well thats okay
請不必擔心
Even the flowers fade
即使花朵凋零
For good reason
其原因明了
This planet turns so fast
時光荏苒
Everything burns
萬物歸燼
Ashes to ash
塵歸塵
But for now you are mine
但是現在你屬於我
And I feel so alive
我如此真切的活著
Rivers of love and peace
愛與平靜之河
Flowing over you and me
從你我間流過
Slivers of silver-blue between bare trees
枯樹間灑下銀藍色的光束
That old kitty is a source of stress
那隻老貓才是不安的來源
I must confess
我必須坦白
Im gonna cry nonetheless
但是我卻想要哭泣
Yes I will
是的,我會的
If the veterinarian says
如果獸醫說
Its for the best
這就是最好的歸宿
Ill find her a place to rest
我會為她在那山崗之上
On the hill
尋找一個棲身之地
This planet turns so fast
時光荏苒
Everything burns
萬物歸燼
Ashes to ash
塵歸塵
But for now you are mine
但是現在你屬於我
And I feel so alive
我如此真切的活著
Rivers of love and peace
愛與平靜之河
Flowing over you and me
從你我間流過
Slivers of silver-blue between bare trees
枯樹間灑下銀藍色的光束
Rivers of light and truth
光明與真理之河
Flowing over me and you
從你我間流過
Slivers of silver-blue between bare trees...
枯樹間灑下銀藍色的光束
Rivers of love and peace
愛與平靜之河
Flowing over you and me
從你我間流過
Slivers of silver-blue between bare trees
枯樹間灑下銀藍色的光束
Rivers of light and truth
光明與真理之河
Flowing over me and you
從你我間流過
Slivers of silver-blue between bare trees...
枯樹間灑下銀藍色的光束...
bare trees
枯樹...
bare trees
枯樹...
bare trees
枯樹...