Don't leave me alone
涙さそう真実よりも
沒有什麼比事實更能引人淚水
那引人微笑的謊言好想再聽聽
微笑みさそう噓が聞きたかった
站在被緊鎖的門前
閉ざされたドアの前
始終是我獨自一人
ただ一人立ち盡くしていたの
永遠追尋著某種東西
對於你的柔情我從未發現
何かをいつも求めてばかり
最珍貴的東西明明就在此處
あなたのやさしさ気づかないまま
強忍的淚水沾濕了臉龐
大切なものはここにあるのに
奪眶落下
こらえる涙が頬つたい
越是靠近看起來越遠
こぼれ落ちてゆく
“我曾帶著你的心一起走”
輕輕地將嘴靠在你耳邊
近づく程遠くに見える
低語著消失在腳步聲中
請別在那心中蒙上陰影
君の心を連れて歩いてたと
越是如此思念你
そっと口元耳に寄せ
越是不想失去這珍貴的所有
囁いて足跡消えて行く
請別停止這份愛戀的心
請抱緊我
その胸の中曇らせないで
如果失去你我將無法行進現在的我更為坦誠了
こうしてあなたを思う程また
誰都可以從那片迷茫中看見
大切なものを失くしたくない
我也能透視那導火線的前端
愛する気持ちを止めないで
最重要的是你和我
私を抱きしめて
若能存在於兩人的眼眸中
將能永生Don't leave me alone
あなた失ったら歩けないきっと今素直になる
Please don't turn your back & just pretend.
I need you by my side.
誰もが迷いの中に見える
Can't we find a way to fall in love again?
導火線の先私も見てる
Please don't turn your back & just pretend.
大切なものはあなたと私
I need you by my side.
二人の瞳の中になら
Can't we find a way to fall in love again?
Please don't turn your back & just pretend.
永遠に生きるDon't leave me alone
I need you by my side.
完
Please don't turn your back & just pretend.
I need you by my side .
Can't we find a way to fall in love again?
Please don't turn your back & just pretend.
I need you by my side.
Can't we find a way to fall in love again?
Please don't turn your back & just pretend.
I need you by my side.
終わり