ジュリエッタとロミヲ(栗プリン)
キミはロミオ
你是羅密歐
ボクはジュリエット
我是朱麗葉
離れないでいつまでも
永遠不要離開我
ああそばに居たいんだ
唉想待在你身邊
さくさくメロディの破片拾い集めて
迅速的收集旋律的碎片
意気込めるのはせいぜい3時間
就算下定決心也頂多維持三個小時
佔いはあながち間違ってなくて
占卜也不算錯
哀しい程にだれる毎日
每天無聊到很悲哀
隣に茂る芝の青さに
為了鄰居的草坪比較綠
たまの會議は安い喫茶店
偶而在便宜的喫茶店開會
それでもキミとお喋りしてると
就算如此只要跟你聊天
ボクのココロはお花畑だ
我心裡還是開滿小花
いつまでも続かない
不會一直持續
この一瞬を感じたいだけだ
只是想感受這個瞬間
風船の中に込めた
吹進氣球裡
キミとボクのこの想いは
你我的心情
このままの形で
希望能就這樣
未來へ屆けたいよ
傳給未來
鼻歌は遠くまで
哼出的歌傳到遠處
君の笑顔をのせて
載著你的笑容
ななな(ななな)
那那那(那那那)
ななないつまでも/
那那那永遠
時々迷惑がられてるのは気にしない
感覺有時候好像被嫌麻煩不過不去在意
互いの間に気まずさはないし
反正彼此也沒什麼好不好意思的
これと言った旬な話題もなく
也沒什麼熱門的話題
気づけば本日終了時刻
不知不覺就到了今天結束的時間
なんで? (なんで) どして?
為什麼? (為什麼) 為何?
あいまいな毎日をもっと歓迎してよ ねえ?
多歡迎一下曖昧的每一天嘛 吶?
そんなこんなでまた日が暮れる
這樣那樣的太陽又下山了
いつまでも続かない
不會一直持續
この一瞬を愛したいだけだ
只是想愛戀這個瞬間
キミはロミオ
你是羅密歐
ボクはジュリエット
我是朱麗葉
離れないでいつまでも(離さないで)
永遠不要離開我(不要放下我)
ああそばに居たいんだ
唉想待在你身邊
キミと過ごすこの時は
和你共度的這段時間
ボクの寶物だから
是我的寶物
ん~Ah いつまでも
嗯~Ah 永遠
呆れるほどに
因為是美麗到
キレイな日々だから
讓人傻眼的每一天
いつまでもいつまでも
所以永遠永遠
終わらせたくはない
都不想讓他結束
キミはロミオ
你是羅密歐
ボクはジュリエット
我是朱麗葉
離れないでいつまでも(離さないで)
永遠不要離開我(不要放下我)
ああそばに居たいんだ
唉想待在你身邊
キミと過ごすこの時は
和你共度的這段時間
ボクの寶物だから
是我的寶物
ん~Ah いつまでも
嗯~Ah 永遠
シャナナナシャナナナナ・・・
蝦哪哪哪蝦哪哪哪哪・・・