きっと変わらない色 -ねこぼーろ Version-
見えない言葉を見てるような
彷彿看著無形的言語
感覚水に映る景色が
感覺倒映水面的景色
どうしたって焼き付いて離れないな
無論如何都烙印眼底無法剝離
揺れてる音すら聞こえそうで
甚至似乎聽見了顫動的聲響
ぼくらいつまでもわかったふりでさ笑えないね
我們總是不懂裝懂笑不出來呢
だから
所以
いっそこのままそっと沈んでさ
乾脆就這樣默然下沉
ふざけたこと言い合って笑えるくらい
互開玩笑逗彼此發笑
きっと好きだよずっと好きだよ
一定是喜歡吧一直喜歡著啊
朝焼けに溶けてく夢を見てた
看到了溶於朝霞的夢
消えたい思いも霞むような
想要抹去的思念似也模糊
景色を見ていたはずだったんだ
本應怡然自得觀雲卷雲舒
思い出が焼き付いて離れないな
回憶卻灼烙心間揮之不去
すれ違う言葉も気付かないんだ
未曾覺察擦肩而過的話語
ぼくらここにいるはじめからそうさ変わらないね
其實我們就在這裡從未改變呢
だから
所以
いっそこのままそっと沈んでさ
索性就此悄然沉沒
ふざけたこと言い合って笑えるくらい
互開玩笑彼此逗樂
きっと好きだよずっと好きだよ
我一定是喜歡你我一直喜歡著你
離れてく背中を眺めている
眺望你遠去的背影
まだ離れないでなんて
“請等等不要離開我”
わがままだね気にしないでね
多任性啊你無須在意
この気持ちが屆いてくれたならいいなぁ
如果能感受到這份心情就好了
きっとこれからそっと並んでさ
今後一定並肩前行
ふざけたこと言い合って笑えるくらい
互開玩笑莞爾舒懷
きっと好きだよずっと好きだよ
一定是喜歡一直喜歡你
歩きはじめている君を見てた
最後卻只看著你轉身離去
きっと変わらない色 -ねこぼーろ Version- 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
きっと変わらない色 -instrumental- | ササノマリイ | きっと変わらない色 -ねこぼーろ Version- |
きっと変わらない色 -ねこぼーろ Version- | ササノマリイ | きっと変わらない色 -ねこぼーろ Version- |