Morgenrot
“ Wenn man sich einredet, dass man heute noch tun darf was man tut,
weil man sich morgen ?ndern wird, und wenn man sich dies Tag für Tag einredet,
當人們試圖說服自己,人們今天可以仍去做那些正做著的事情,
dann kommt man schlie?lich zu dem Punkt, an dem man sagen wird: “Morgen denke ich an Morgen”,
und stellt fest, dass man in einer Zeitschleife festsitzt.
因為明天人們將會改變,當人們日復一日這樣的說服自己,
Und dies ist auch der Grund, warum ich diesen Titel damals nicht ver?ffentlichen konnte.
Morgen lebe ich mein Leben
最終就會走到這樣的地步,人們會說:“明天我再去想明天”,
Morgen wird es mir gegeben
Morgen werde ich erwachsen
於是發現自己被卡在了時間隧道中。
Morgen werd ich mir vergeben
Morgen steht die zeit auf Neubeginn
這也就是為什麼我當時不能發行此曲的原因。”
Und die Welt sagt ticktack
明天我將過我的生活
Morgen lebe ich mein Leben
明天它將被賦予我
Morgen liebe ich mein Leben
明天我將成長
Morgen lebe ich mein Leben
明天我將寬恕自己
Morgen liebe ich mein Leben
明天是新的開始
Morgen trinke ich von deinen Tr?umen
世界滴滴嗒嗒…
Morgen kü?e ich dich wach
明天我將過我的生活
Morgen gedenke ich meiner lieben
明天我將愛我的生活
Morgen zeuge ich ein Kind
明天我將過我的生活
Morgen schlage ich alarm
明天我將愛我的生活
Morgen beginnt die revolution
明天我享受你的夢境
Und morgen küsse ich dich in den schlaf
明天我在清醒中親吻你
Morgen lebe ich mein Leben
明天我回想起我的所愛
Morgen liebe ich mein Leben
明天我生育一個孩子
Morgen lebe ich mein Leben
明天我敲起警鐘
Morgen liebe ich mein Leben
明天開始這變革
Morgenlicht versperrt mir die Sicht
明天我在睡夢中親吻你
Auf das Morgen werd ich neu beginnen
明天我將過我的生活
Morgenlicht versperrt mir die Sicht auf jeden Tag
明天我將愛我的生活
An dem ich wandle durch das Licht und mich ergebe in der Pflicht
明天我將過我的生活
Morgenlicht versperrt mir die Sicht auf jeden Tag
明天我將愛我的生活
An dem ich wandle durch das Licht und mich ergebe in der Pflicht
晨曦遮蔽了我的視野
Und ich warte auf dieses morgen
明天我將有新的開始
Und ich fürchte dieses morgen
每天晨曦遮蔽了我的視野
Und ich hoffe das morgen meine selbstachtung zu verlieben
我漫步這光明中,屈從於責任
Morgen lebe ich mein Leben
每天晨曦遮蔽了我的視野
Morgen wird es mir gegeben
我漫步這光明中,屈從於責任
Heute lege ich mich schlafen
我期待這明天
Und morgen denke ich an morgen
我懼怕這明天