In bilico
Io cammino da solo
我在世間獨自行走
e porto i sogni con me
怀揣著我的小小夢想
ho i miei passi da fare
我帶著過往的經歷
cose che ora non so
去挑戰新奇的事物
la gente parla ma non sa
此刻人聲鼎沸
che cosa penso io
可沒人知道我內心的想法
imparo ad ogni ostacolo, lo faccio a modo mio
我在每一次跌倒中學習,保持自我的風格
In bilico sulla voce
我艱難的保持平衡
tra chiari e scuri sto
在黑暗與光明中站立
in gara con le paure,
在每次與恐懼的鬥爭中
un giorno vincerò
我相信有一天我會成功
sento tutti gli occhi su di me
我感受到人們的目光匯集在我的身上
E una vertigine
我陷入了掙扎
E un viaggio in costruzione,
這是一次塑造自我的旅行
certezze non ne ho
我不能百分之百確定未來會如何
Io non sono sicuro,
我其實不像我表面看起來的那樣
come sembro, però.
我沒有那麼自信
tengo pronto un sorriso che non ha parole e non fa rumore
因此我常常默不作聲,保持微笑
In bilico sulla voce
我艱難的保持平衡
tra chiari e scuri sto
在黑暗與光明中站立
in gara con le paure,
在每次與恐懼的鬥爭中
un giorno vincerò
我相信有一天我會成功
Sento tutti gli occhi su di me
我感受到人們的目光匯集在我的身上
E una vertigine
我陷入了掙扎
E un viaggio in costruzione,
這是一次塑造自我的旅行
certezze non ne ho
我不能百分之百確定未來會如何
Mille luci intorno a me
千萬目光注視著我
sembra quel Natale che
就好像那年的聖誕節
dovevo solo crescere e non pensavo a scegliere
我只能夠不加選擇地成長
Se parlo sotto voce, qualcuno sentirà
如果我在人群中低語,終有人會聽到我的聲音
In bilico sulla voce
我艱難的保持平衡
tra chiari e scuri sto
在黑暗與光明中站立
in gara con le paure,
在每次與恐懼的鬥爭中
un giorno vincerò
我相信有一天我會成功