secret garden
Just about to tell you
我剛想告訴你
That I love him, I do
我愛他,誠心實意
I love him, I love him
我愛他,我愛他如命
And I don't care what you think
我才不在乎你究竟怎麼想
I love him for the man he wants to be
我愛他
And I love him for the man that he almost is
I love him, I love him, I love him!
我愛他,我愛他,我愛他
She'll let you in her house
她會邀請你去她家
If you come knockin' late at night
即便你是風雪夜歸人
She'll let you in her mouth
她也會與你傾訴衷腸
If the words you say are right
如果你的言語獲得的芳心
If you pay the price
如果你付得起價錢
She'll let you deep inside
她會讓你一探她的靈魂深處
But there's a secret garden she hides
可是她隱藏著一座秘密花園
You've got to be fair to her
你要對她好
She loves you
她也會愛你的
If you don't love her,
如果你不愛她
You've got to tell her
請一定告訴她
She'll let you in her car
她會讓你坐上她的車
To go drivin' 'round
然後四處兜兜風
She'll let you into the parts of herself
她會向你獻出自己
That'll bring you down
你將會神魂顛倒
She'll let you in her heart
她會給你敞開心扉的鑰匙
If you got a hammer and a vise
如果你有一把錘子和一隻花瓶
But into her secret garden, don't think twice
但是請走進她的秘密花園,一秒也不要猶豫
What if we got married?
那如果我們結婚了會怎麼樣
If I said that, would you stay?
如果我這麼說,你會留下來嗎
Oh, no, don't do that
哦不,別這麼做
don't say that, unless
至少不要這麼說
You've gone a million miles
你還有迢迢遠路
Well, say it if you want to.
啊,請告訴我你真實的想法
How far'd you get
你到底要去何方呢
Will you marry me?
你是否會與我成親
To that place where you can't remember
在一個你也記不得的地方
What are you thinkin '?
你在想些什麼呢
And you can't forget
你一定不會忘記吧
Laurel, we're getting married!
勞拉,我們就要結婚了
She'll lead you down a path
她會牽著你的手帶你走過一條小徑
There'll be tenderness in the air
空氣裡有著溫柔的氣息
She'll let you come just far enough
她會帶你走得足夠遠
So you know she's really there
所以這下你應該知道,她真的在那裡
She'll look at you and smile
她會直視你的眼睛,綻開一個笑容
And her eyes will say
她的眼鏡會說話,它們彷彿在說
She's got a secret garden
我有一個秘密花園
Where everything you want
那裡有你夢寐以求的一切
Where everything you need
有你切實需要的一切
Will always stay
那里永存不朽
A million miles away
在萬里之外
Do you, Jerry Maguire, take this woman
你, 傑瑞馬格里,是否願意接納這個女人
to be your lawfully wedded wife?
成為你的合法妻子
And do you, Dorothy Boyd, take this man
而你,多羅西博伊德,是否願意接納這個男人
to be your lawfully wedded husband?
成為你的合法丈夫
I now pronounce you husband and wife.
現在我宣布你們結為夫妻
I pretended that proposal by the car was real
我假裝那輛車邊你的求婚不是一場夢
And it might've just been a hypothetical.
那可能只是我的假想吧
I did this .
我這麼做了
And at least I can do something about it now
至少現在我可以做一些什麼了吧
So this break is a break-up.
所以這就是真的分手了吧
C'mon, Jerry, you know this isn't easy for me.
好了,傑瑞,你知道這一切對於我來說多不容易
Okay, if this is where it has to happen,
好吧,如果這件事真的要發生了
This is where it has to happen.
那麼,它也會在這兒重新開始
I'm not letting you get rid of me.
我是不會讓你甩掉我的
How about that?
怎麼了
I miss my wife.
我想念我的妻子
I love you.
我愛你
You...
你……
...complete me.
讓我的世界變得完整
And I just
我只是……
Shut up, just shut up.
閉嘴吧,別再說了
You had me at hello.
你至少向我打了招呼
You had me at hello!
你至少要向我打個招呼