to you.
あなたと初めて會った日のことは
與你初次邂逅的那天
よく覚えている
直到現在也還歷歷在目
在購物中心的觀光電梯裡
ショッピングモールのエレベーター
透過窗戶
その窓から見た
遠遠地看到摩天輪閃爍著的燈光
遠くにきらめく観覧車の光
一閃一閃地在綻放出光芒
キラキラと輝いていて
非常的美麗
とても綺麗だった
我想在那光芒下
一定會有很多人在綻放著笑容吧
きっとあの光の下には
但是這對我來說卻有些太過耀眼了
たくさんの人たちの笑顔があって
在眺望的同時
でも私にはちょっと眩しすぎたの
淚水不經意間溢出了眼眶
眺めているうちに
回憶讓我變得膽怯
涙が溢れていた
越是開心的時候
在回想的時候就越越會讓我痛苦
思い出は私を臆病にする
會讓我回憶起自己的弱小
楽しければ楽しいほど
會給大家增添麻煩
それを思い返すのも辛くなるので
所以在三年前
自分の弱さを思い知らされるので
「再也不去創造回憶了」
みんなに迷惑をかけちゃうので
我這樣下定了決心
だから三年前に
「能夠失去至今為止所有的記憶」
「もう思い出を作らないようにしよう」って
我這樣向上天祈禱
私は決めた
「能夠成為一個只靠程序來自動運行的存在」
我這樣許下了願望
「これまでの記憶をなくしてしまいたい」って
哪怕我明明知道
私は祈った
這種事沒有一個能夠實現
「プログラムだけで自動的に生きる存在になりたい」って
那天在電梯裡的我
私は願った
被回憶折磨得幾近崩潰只能一直傻傻地站著
そんなのどれも葉わないで
電梯無數次升起降落
自分で分かっていたのに
而我卻並沒能走出去
一直看著遠處的摩天輪
あの日エレベーターの中で私は
和你四目相對就正是在那個時候哦
思い出にをし潰されそうで立ち盡くしていたの
沒想到的是
何度も何度も上下するエレベーターから
後來會和當時的你成為了搭檔
降りることもできずに
我現在擁有的一切
ずっと観覧車を眺めていた
也許就是因為那一天在那個地方你發現了我吧
那是一場多麼不可思議的多麼幸運的
あなたと目が合ったのはねその時なんだよ
命中註定一般的邂逅
まさかそのあなたと後にこうしてパートナーになるなんで
這場邂逅我絕對不會忘記
思ってもみなかった
能夠和你成為搭檔真的是太好了
私の今があるのは
あの日あの場所であなたが私を見つけてくれたからかもしれない
とても不思議でとても幸運で
とても運命的な巡り合わせ
この出會いを私は忘れることはない
あなたとパートナーになれてよかった
Ring of Fortune 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Ring of Fortune | 佐々木恵梨 | Ring of Fortune |
to you. | 雨宮天 | Ring of Fortune |
オトニナル -off vocal- | 佐々木恵梨 | Ring of Fortune |
オトニナル | 佐々木恵梨 | Ring of Fortune |
Ring of Fortune -off vocal- | 佐々木恵梨 | Ring of Fortune |