Seasons
Summer nights and long warm days
夏夜與漫長而溫暖的白晝
都被在月亮下山之時偷走
Are stolen as the old moon falls
我的鏡子映射出了另一張臉
另一個藏匿一切的地方
My mirror shows another face
另一個隱匿一切的地方
我在那之後迷失了
Another place to hide it all
那些我永遠不能查明的詞語
隨之被我甩在那之後
Another place to hide it all
隨著季節的流逝
把滿月當作毛毯蓋在身上睡覺
And I'm lost behind
沙子和羽毛墊在我的頭下
夢想從來都不是答案
The words I 'll never find
並且夢想從來沒有為我鋪過床
夢想從來沒有為我鋪過床
And I'm left behind
我在那之後迷失了
那些我永遠不能查明的詞語
As seasons roll on by
隨之被我甩在那之後
隨著季節的流逝
Sleeping with a full moon blanket
現在的我想飛到風暴之上
但是你不能在雨中長出羽毛
Sand and feathers for my head
光禿禿的地板冷的要命
這些光禿禿的地板讓我回想起
Dreams have never been the answer
哦!這些光禿禿的地板讓我回想起
我在那之後迷失了
And dreams have never made my bed
那些我永遠不能查明的詞語
隨之被我甩在那之後
Dreams have never made my bed
隨著季節的流逝
如果我是個詞窮的人
And I'm lost behind
並且還有很長的話要說
你能爬進我的世界嗎?
The words I'll never find
並且帶走我和我的世界
我應該發瘋嗎?
And I'm left behind
甚至不用留下來
我在那之後迷失了
As seasons roll on by
那些我永遠不能查明的詞語
隨之被我甩在那之後
Now I want to fly above the storm
隨著季節的流逝
But you can't grow feathers in the rain
And the naked floor is cold as hell
This naked floor reminds me
Oh the naked floor reminds me
And I'm lost behind
The words I'll never find
And I'm left behind
As seasons roll on by
If I should be short on words
And long on things to say
Could you crawl into my world
And take me worlds away
Should Ibe beside myself
And not even stay
And I'm lost behind
The words I'll never find
And I'm left behind
As seasons roll on by