Driftin
I aint never missed a woman anytime or anyhow.我從來沒有如此這般地思念一個女人
Said I aint never missed a woman anytime or anyhow.我從來也沒有如此這般地思念一個女人
I said, I aint never missed nobody just like the way我不得不說:我從來沒有思念一個人到這種境地
I miss my baby now.不得不承認,我想你了,寶貝
If you could see my woman,youd know why no one else can take her place.如果你有幸得遇驚鴻艷影,你就知道她為什麼難以取代
If you could see my woman, people,youd realize why no one else can take her place.如果你曾見到過她的美目巧笑,你就理解了為什麼她難以取代
Youd know just whatIm talking about,if you could see my babys sweet, sweet face.即使匆匆一瞥,你就能感知她的顧盼生輝
Thats why I aint never missed a woman anytime or any place.昔去今來,它鄉此方,我卻永遠掛念她
No, I aint never ever missed a woman anytime or any place.我從來沒有如此這般地思念一個女人
When I say I aint never missed nobody.當我說:我從來沒有思念一個人的時候
I mean I aint never missed nobody like I miss my baby now, yeah.其實是:我從來也沒有像思念你一樣思念一個人,我的寶貝