せのび~眠れる森の美女の“アダージョ”
回頭看看
ねえ振り向いて
你聽啊
ねえ聲開いて
聲音不小吧
小さくないょ
也一點都不怯弱吧
弱くもないよ
沒有逞強哦
背伸びじゃないの
我做到了
ほら出來るよ
緊緊地抱著
ほらこんなに
這樣光芒四射的小小碎片
キラキラキラ輝き出すひとつのカケラ抱きしめて
就是追尋迷惘的當初
自己知道沒關係就好
追いかけて迷う日も
並不是為了別人
大丈夫だって知づてる
只為了那一個人的笑容
無論一切
都會拼盡全力
誰かのためじゃなくて
緊緊抱住
ひとりの笑顔のため
那曾深深藏在心底的背影
どんなことでも
雖然本想裝作若無其事的樣子
がんばれる
啊啊
有點心痛啊
憧れてた背中に
不要走好嗎
必死でしがみついて
你看
平気なフリしてみたけど
我在忍耐
あぁ
我會變強
ちょっとだけ胸が痛いよ
不是逞強
是真的
我已經是大人了
要抓住已經耀眼奪目的我啊
就算好像追不到
ねえ行かないで
近在眼前卻又好似遠在天邊
ねえ目を見て
無論怎樣都請
ガマンするから
不要放棄喜歡我
強くなるから
無論何時
背伸びじゃないの
都請加油
もう本當に
比誰都閃亮
もう大人よ
比誰都耀眼
キラキラキラ眩しくなる私のことをつかまえて
只有我才是第一哦
永遠都是
追いつけないどうしても
並不是為了別人
近くたって遠いよ
只為了你的笑容
無論一切
都會拼盡全力
緊緊抱住
夢中になれることを
那曾深深藏在心底的背影
どうか諦めないで
雖然本想裝作若無其事的樣子
どんなときでも
啊啊
がんばって
有點心痛啊
誰ょりも輝いて
誰ょりも眩しくて
私だけのいちばんだよ
いつまでも
誰かのためじゃなくて
あなたの笑顔のため
どんなことでも
がんばれる
憧れてた背中に
必死でしがみついて
平気なフリしてみたけど
あぁ
ちょっとだけ胸が痛いよ