風の街でオマエとオイラ
從什麼時候開始
いつの頃からか
就把你放在頭上
オマエを頭に
經常跑過的路上
いつもの道走る
有我的身影
オイラがいたのさ
布魯克林大橋上
ブルックリン橋を
掠過貫直而入的風
渡ってくる風
在我的T卹間
Tシャツの中を
吹過
吹き抜けてゆく
當我呼喚
オイラの名前を
你的名字時
呼ぶ時にちょっぴり
你會有點害羞
Ga ga ga
オマエは照れ臭そうに
如果你注意到了
Ga ga ga
也許你知道
オイラも気づけば
與你隨和
わかっていたのかも
在這條風兒長起的街道上
一定會再見的
気楽なオマエと
季節流逝著
時間也是如此啊
風の吹くこの街角で
這是理所當然的
這樣的每一天
きっと出會う事を
總會有所改變
我沒有想到
季節がめぐってく
你甚至也沒注意到
時間もそうだね
你微笑的樣子
當たり前みたいな
還有你的名字
この毎日が
在我叫你的時候
いつか変わること
我有點害羞
思ってなかった
Ga ga ga
オマエも気がつかずに
俯瞰東河(伊斯特河)時
笑ってたよね
我注意到了
オマエの名前を
我和我的朋友
呼ぶ時にちょっぴり
生活在風吹過的地方
オイラは照れ臭かった
一定會持續的
Ga ga ga
我堅信
イーストリバーを
Ga ga ga ga ga ga ga ga
見下ろしていたのは
Ga ga ga ga ga ga ga ga
Ga ga ga ga
オイラとオマエの
你的名字
風の吹く暮らしが
在我叫的時候
続くことを
你好像有點害羞
Ga ga ga
きっと信じてたから
和昨天一樣
因為風在吹
Ga ga ga ga ga ga ga ga
你害羞的樣子
在這街角的某處
Ga ga ga ga ga ga ga ga
一定會回來吧……
Ga ga ga ga
オイラの名前を
呼ぶ時にちょっぴり
オマエは照れ臭そうに
Ga ga ga
昨日と同じに
風は吹いてるから
オマエが照れ臭そうに
何気なくこの街角に
きっともどるのだろう