想いのカナタ
遠く広がる空を見上げて
【遙望遠處曠闊的天空】
流れる雲を摑むように腕をのばしてみる
【如同要去抓住那流雲一般伸出手臂】
指先に風絡ませながら
【輕風拂過我的指尖】
屆かない高さが痛くて瞳を逸らしてた
【卻因高度難以夠到而失望地撇開了眼】
きっと幸せ願うこと間違いじゃない
【期待幸福並不是錯】
なのに何故誰かの笑顔が消えてしまうのだろう
【可為什麼他卻失去了笑顏】
心に押し込めた想い
【心中積壓的滿滿情意】
永久の季節の中立ち止まって徬徨う
【在那個永久的季節裡停留徬徨】
気付いて受け止めてくれた
【察覺到了】
あなたと一緒なら前に進めるかな
【只要是和你一起就能前進】
澄んだ青さに溶け込む祈り
【祈禱融進了透徹的青色中】
深く深く海に沈んでこの地に息づいた
【沉入了深深的海裡生根發芽】
そっと誰かが願うこと折り重なって
【輕輕地與誰的期待重疊】
何処かで狂った歯車を止められないままで
【命運的齒輪不知道因為什麼地方的錯亂而已經無法停止】
あなたがくれた優しさで
【你給的溫柔】
変わってゆく日々をしっかりと踏みしめて
【讓再多變的日子也變得讓人安心】
戸惑いながらも歩くよ
【就算迷茫也要前行】
だから覚えていてきっと頑張るから
【所以請記住,我一定會努力的】
心を満たすこの想い
【心裡這滿滿的情意】
永久を超えて続く確かな約束
【將持續到永遠是我們確切的約定】
背負った痛みや悲しみ
【背負的傷痛和悲傷】
あなたと一緒になら抱えてゆけるから
【我會和你一起承受著】