脳內革命ガール(Game Version)
言い訳、始まりました、また始まりました。 はぁ
それはさあ・・・それはさあ、それがさあ! 逃げ切ったつもりなの
開始,辯解著,又再開始起來了。 啥?
見下し、在り在りですか、物足りないですか。 ねぇ
那是呀...那是呀,就是那個呀! 那是在預備逃跑嗎?
これがさ・・・これがさ、これがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ
瞧不起人,清楚明顯嗎,有何不令人滿意嗎。 吶?
くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。 はぁ?
這是呀...這是呀,就是這個呀! 所謂「寶物」到底是什-麼-呀...?
それはさあ・・・それはさあ、それはさあ! ただ狂った bot だ
無駄が無いなら正しいね、只々哀しいね。 ねぇ
真無聊,還真像你呢,終究是令人反感呢。 啥?
「これかな・・・あれかな、それかな?」 妄想と想像、どうぞ
那是呀...那是呀,那是呢! 不過是發狂了的bot呀,
止まった針に目を瞑って
合理的話就是正確呢,只有感到悲哀呢。 吶?
散々つまらない夢をみて
「是這個嗎...是那個嗎,是那個嗎?」 妄想與想像,請隨便。
あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素顔隠して
空振りの理想論、騒ぎ立てる名無しさん
對住停止了的指針閉上眼睛。
感じとれないみたいだ、キミの音は
做著狼狽又無聊的夢。
一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって
ありふれた唄になっていった
啊-,就如並非人類似的,藏起本貌。
如何にも殘念そうだ、また病んでるそうだね
落空的理想論,叫囂著的無名者。
平日・・・休日、連日! いつだってお粗末だ
就像是無法感覺到似的,你的聲音。
土砂降り洪水警報。いざ直情徑行。 はぁ
一小顆的期待什麼的,化作流淚濡濕的污痕,
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」 妄想と大噓、どうも
化作平凡的歌。
歓談騒ぎに耳塞いで
古くさい身體は脫ぎ舍てて
失敗したみたいだ、いつでもそう
實在可惜,看起來又再發病呢。
抜かりない機上論。即敗れたり
平日...休息日,接連數日! 總是如此粗忽。
でたらめな期待だ、未だにそう
傾盤大雨洪水警報。來吧直情徑行。 啥?
素直になりたいだけだ、素直になりたいんだけど
「這是呢...『那是』呢...那是呢...」 妄想與彌天大謊,真對不起。
ニンゲンじゃないみたいだ、息を殺して
なけなしの理想論、可哀想な名無しさん
對歡談的吵鬧聲堵上耳朵。
感じとれないみたいだ、キミの音は
擺脫陳腐的身體。
一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって
ありふれた唄になっていった
言い訳、始まりました、また始まりました。 はぁ
好像失敗了呢,總是如此。
それはさあ・・・それはさあ、それがさあ! 言い負かしたつもりなの
看似毫無破綻的空想論。馬上就被打跨了!
いい加減、諦めました。さらば未來。明日。 ねぇ
荒唐的期待,仍是如此。
これがさ・・・あれがさ、それがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ
即便想要變得坦率,即便想要變得坦率,