DES tin
ya pas de voiles aux volets de mes frères
我兄弟們家裡的百葉窗沒有簾子
ya pas dopale autour de mes doigts
我手指上沒有戴澳寶戒指
ni cathédrale où cacher mes prières
也沒有教堂能隱藏我的祈禱
juste un peu dor autour de ma voix
我有的只是一副好嗓子
je vais les routes et je vais les frontières
我踏上旅途我跨越疆界
je sens, jécoute, et japprends, je vois
我感受我聆聽我學習我經歷
le temps ségoutte au long des fuseaux horaires
穿越時區間時光靜流逝
je prends, je donne, avais-je le choix?
我索取我給予我是否可以選擇
tel est mon destin
這就是我的命運
je vais mon chemin
我要走自己的路
ainsi passent mes heures
在我心臟跳動中
時光就這樣消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
從盛夏的炎熱到灰暗的寒冬
des feux dété je vole aux sombres hivers
從秋日的細雨到初秋的晴朗
des pluies dautomne aux étés indiens
從冰封的大地到干旱的沙漠
terres gelées aux plus arides déserts
我離開我來到世界屬於我
je vais je viens, ce monde est le mien
我依賴音符和光線生活
je vis de notes et je vis de lumière
我在你的吶喊和擊掌中旋轉
je virevolte à vos cris, vos mains
生活帶我來到一切謎團中心
la vie memporte au creux de tous ses mystères
在你的眼中我看到我的未來
je vois dans vos yeux mes lendemains
這就是我的命運
tel est mon destin
我要走自己的路
je vais mon chemin
在我心臟跳動中
ainsi passent mes heures
時光就這樣消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
我踏上旅途我跨越疆界
je vais les routes et je vais les frontières
我感受我聆聽我學習我經歷
je sens, jécoute, et japprends, je vois
穿越時區間時光靜流逝
le temps ségoutte au long des fuseaux horaires
我索取我給予我是否可以選擇
je prends, je donne, avais-je le choix?
我將藍調當作答錄機的亮燈
je prends le blues aux signaux des répondeurs
我在機場一一惜別
je prends la peine aux aéroports
我在幾公里外感受愛
je vis lamour à des kilomètres ailleurs
還有電話這端的幸福
et le bonheur à mon téléphone
這就是我的命運
tel est mon destin
我要走自己的路
je vais mon chemin
在我心臟跳動中
ainsi passent mes heures
時光就這樣消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
這就是我的命運
tel est mon destin
我要走自己的路
je vais mon chemin
在我心臟跳動中
ainsi passent mes heures
時光就這樣消逝
au rythme entêtant des battements de mon coeur
Destin 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
DES tin | Kids United | Destin |