Nice To See You
I, I won't come around
我不會四處走動
I wouldn't act your age
跟你似的
With no cloud in sight
沒看到雲彩
We had predicted rain
我們已經預感會下雨
Eyes down to your nose
你眼簾低垂
Ask how my day has been
問我近況如何
You don 't wait for me
你沒有等我
I'm working late again
我又忙遲了
很高興見到你
It was so nice to see you
你絲毫未變
You haven't changed at all
完完全全【down to the letter: <俚> 指直到最後/達到完整程度】
Down to the letter
我曾是個小藍孩
I was a boy, I was a boy
啊一直這樣嗎?
可以啦我沒事
Ah, is it always the same?
我在等著發生改變
It's okay, I'm fine
我越界了
I wait for something to change
我越界了
I'm over the line
啊總是相同嗎?
(I'm over the line)
好啦我沒事
Ah, is it always the same?
我在等著發生改變
It's okay, I'm fine
我越界了
I wait for something to change
我越界了
I'm over the line
我們深諳人情世故【have been around:指世故(很)深】
(I'm over the line)
為光明前途努力對嗎?
結果是 等著
We've all been around
回歸簡單生活
Working for the light, light, light, right?
誰再開玩笑?
To turn out, wait there
沒覺得可樂啊
Back to the easy life
下週的這個時候
Who's in on the joke?
我會大不相同
Can't see the funny side
很高興見到你
Same time next week
現在別再當陌生人哈
I'll be a different guy
你有我的號碼
打給我吧
It was so nice to see you
啊一直這樣嗎?
Don't be a stranger now
好啦我沒事
You've got my number
我在等著發生改變
Give me a call, give me a call
我越界了
我越界了
Ah, is it always the same?
為什么生活總像一場比賽?
It's okay, I'm fine
卻沒有勝利也不覺驕傲
I wait for something to change
等著關注然後褪色
I'm over the line
真是個廉價的設計
(I'm over the line)
我越界了
Why is it always a game?
我越界了對又是我
There's no win, no pride
我因工作失誤而離開
Wait for attention to fade
我是邪惡天神快臣服於我
It's a cheap design
褪去光芒逐漸黑化夢想開始
(I'm over the line)
我悄無聲息地越獄
即使鐵球鎖鏈重達千磅
Over the line, yep, it's me again
意味著沒有傷害可以在周圍交友
I work them missteps and leave 'em in
至少等參考對象超出邊線吧
I'm a Hordak, be my Evil-Lyn
我不用劇本自己就能寫
Fade to black and the dream begins
我知道這是個冷門比賽
I left my prison without a sound
誰能說呢?我猜我們雙贏
Ball and chain weigh a thousand pounds
撐住哈我有更有趣的段子
Mean no harm, we can pal around
找個角度
At least 'til the ref call out of bounds
讓飛蛾去撲火看看會怎樣
I don't need the playbook, I wrote one
或打破常規拭目以待
I know this game is a cold one
我違背常理然後怪你
Who can say? I guess we both won
都和NK回家了
Hold up, I know something that's more fun
不同家庭磁場相同
Paid up, working the angles
相同空間不同走向
Play moth and see what the flames do
面對終極考驗
Or break off and see when it came true
啊總是相同嗎?
I break all the rules then blame you
好啦我沒事
Both went home with the NK
我在等著發生改變
It's two different homes with the same tape
我越界了
It's two different heads in the same space
我越界了
Ultimate test of your game face
為什么生活總像一場比賽?
卻沒有勝利也不覺驕傲
Ah, is it always the same?
等著關注然後褪色
It's okay, I'm fine
真是個廉價的設計
I wait for something to change
我越界了
I'm over the line
(I'm over the line)
Why is it always a game?
There's no win, no pride
Wait for attention to fade
It's a cheap design
(I'm over the line)