舊校舎に続く道で
在通往舊校舍的路上
オリオン座が見たいって手を引かれ
你說想要去看獵戶座便牽起了我的手
二人だけの秘密基地は
這只屬於我們二人的秘密基地
まるで天文台屆きそうだった
就像天文台一樣彷彿觸得到天空
你說伸手就能夠到那燦爛綻開的笑顏
手を伸ばせば屆く、とくしゃくしゃにして笑うあなたの顔
令我時至今日依舊無法忘懷
あれから時が流れた今も忘れたことはないよ
雪從天而降共同披上你的外衣
我們的身影重迭在一起
雪が降るとあなたのコートが
你握住我的手向我示意
かげぼうしを一つにするの
我們就這樣化作星星吧
手を握るそれがサイン
那時若是說出這樣的話
便會知道無法觸碰到
このまま二人で星になろう
我們的獵戶座
あの頃にもしもそう言えたら
人走樓空的放學後
屆かないと知ってしまった
在音樂室裡彈著吉他
私たちのオリオン
「怎樣努力都無法活得順利。」
響起了彈錯的和音
誰もいない放課後の
白色氣息與預備鈴的音階中
音楽室でギター鳴らしながら
雖不真切
「どうしても上手く生きられないよ。」
卻仍覺能夠心心相連
間違えたコードが響いた
我們就這樣等待夜臨吧
將夢帶入澄明的天空中吧
白い息と予鈴の音階で
這樣的日子被取代而之
在りもしない
我們逐漸變成了大人
心が繋がっていられる気がしたの
即便終有一日一切都化為灰燼
即便我們二人的時代褪去色彩
このまま二人で夜を待とう
那不受玷污的光輝
コントラストの空に夢を見よう
便是昔日的Alnilam(參宿二)
そういう日々と引き換えで
不願忘卻的事
大人に変わっていくのかな
也被鎖入那幾萬年前的光華之中
我們就這樣變作星星吧
いつしか全てが灰になっても
聽著平淡的歌哭泣與歡笑吧
二人の時代が色褪せても
一直堅信能夠觸到
汚されない輝きは
我們的獵戶座
遠い日のアルニラム
然而那之後我們彼此分離
秘密基地也已不再
忘れたくないことも
即便一切都消失不見
何萬年も前の光に閉じ込めた
也還是有不願忘懷的事
即便我們終將化作星星
このまま二人で星になろう
即便不存在永恆的生命
ありきたりな歌で泣き笑おう
請讓我夢迴往日
屆くとずっと信じてた
我們的獵戶座
私たちのオリオン
それから二人は離れたけど
秘密基地はもう殘ってないけど
全てが無くなっても
忘れたくないことがあるの
いつしか二人が星になっても
永遠の命なんてなくても
あの日の夢を見させて
私たちのオリオン