歌手 林寒飛 帰ろう

♪藤井風《帰ろう》
《乘風歸去》| 專輯第3波電台主打歌曲
錄音/混音:林寒飛
錄音/混音:林寒飛
あなたは夕日に溶けて
你融化在夕陽里
わたしは夜明に消えて
我消失在黎明中
もう二度と交わらないのなら
如果餘生無法再會
それが運命だね
那必是命中註定
あなたは燈ともして
你點亮一盞燈
わたしは光もとめて
我渴求著一束光
怖くはない失うものなどない
心無畏懼亦無物可失
最初から何も持ってない
自始便是一無所有
それじゃそれじゃまたね
走了走了再見咯
少年の瞳は汚れ
少年的眼眸不再清澈
5時の鐘は鳴り響けどもう聞こえない
5點的鐘聲在迴響卻已聽不見
それじゃそれじゃ
那豈不是
まるで全部終わったみたいだね
似乎全都結束了
大間違い先は長い忘れないから
大錯特錯來日方長我不會忘記
ああ全て忘れて帰ろう
啊忘卻一切我欲歸去
ああ全て流して帰ろう
啊捨棄一切我欲歸去
あの傷は疼けどこの渇き癒えねど
儘管那份傷疤還疼這份乾渴尚未滋潤
もうどうでもいいの吹き飛ばそう
別管那些統統任風吹盡吧
さわやかな風と帰ろう
隨著輕風我欲歸去
やさしく降る雨と帰ろう
伴著細雨我欲歸去
憎み合いの果てに何が生まれるの
相互忌恨終究有何益處
わたし、わたしが先に忘れよう
讓我先忘卻一切

あなたは弱音を吐いて
對未來你吐露脆弱
わたしは未練こぼして
對過去我流露不捨
最後くらい神様でいさせて
'都到最後了讓我當一回神吧'
だってこれじゃ人間だ
若說這些我們就還只是凡人
わたしのいない世界を上から眺めていても
從天上俯瞰著沒有我的世界
何一つ変わらず回るから
依舊旋轉毫無變化
少し背中が軽くなった
肩背之間終於略感輕鬆
それじゃそれじゃまたね
走了走了告辭咯
國道沿い前で別れ
在國道邊上的告別
続く町の喧騒後目に一人行く
照舊的是城市的喧囂目送著離去
くださいくださいばっかで
向別人一味索取
何もあげられなかったね
對別人毫無給與
生きてきた意味なんか分からないまま
一直不懂這種活法有何意義
ああ全て與えて帰ろう
啊付出一切我欲乘風歸去
ああ何も持たずに帰ろう
啊捨棄一切我欲乘風歸去
與えられるものこそ與えられたもの
我們能給與別人的正是我們曾經獲得的
ありがとう、って胸をはろう
挺起胸膛說聲“感謝”
待ってるからさ、もう帰ろう
我在等著你和我一道歸去
幸せ絶えぬ場所、帰ろう
朝向無盡的幸福乘風歸去
去り際の時に何が持っていけるの
離世之際能從人間帶走什麼呢
一つ一つ荷物手放そう
一個個包袱統統放手吧
憎み合いの果てに何が生まれるの
相互忌恨終究有何益處
わたし、わたしが先に忘れよう
讓我先忘卻一切
あぁ今日からどう生きてこう
啊從今往後我會活出怎樣的人生呢
-
(以下為藤井風自序)
-
-
【この曲を発表するまでは死ねない、この曲を発表するために日本語の曲を作ろうとまで思わされた曲、それまででたらめな言語で曲を作っていた自分にとって、この曲のサビのメロディが日本語で降りてきたことが日本語の曲を書き始めるきっかけになった原點。死ぬためにどう生きるか、人生を帰り道に重ね合わせて自問自答した。ファーストアルバムの締めくくりにはこの曲以外はない】 【能發表這首歌我死而無憾。以前我的作品措詞粗糙,而跟著日文詞一起浮現腦海的副歌旋律,是我開始認真創作日文歌曲的原點。可以說是為發表這首歌而開始寫日文歌的。人終有一死,該活出怎樣的人生?人生若是回歸之路,怎麼走這條路,我自問自答著。在首張專輯壓軸,只能,必須,是這首歌。 】
-
('乘風歸去'來自蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》翻譯水平有限懇請海涵 授權網易云音樂使用)

帰ろう_Single 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
帰ろう 林寒飛  帰ろう_Single

林寒飛 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
I Love You 3000 II demo 林寒飛  I Love You 3000 II
Señorita(翻自 Camila Cabello) 林寒飛  Señorita
That's Christmas to me 林寒飛  CUCA Vol.I - Xmas
Speechless 林寒飛  Speechless
DUMB DUMB(翻自 Somi) 林寒飛  DUMB DUMB
玫瑰少年(翻自 蔡依林) 林寒飛  玫瑰少年
帰ろう 林寒飛  帰ろう_Single
海市 林寒飛  你不認識我
PING PONG 林寒飛  PING PONG
親愛的旅人啊【阿卡貝拉版】(翻自 週深) 林寒飛  「CUCA2021畢業季」親愛的旅人啊
ROLLER COASTER 林寒飛  ROLLER COASTER
BONBON GIRLS 林寒飛  BONBON GIRLS
Havana 林寒飛  Havana
まつり 林寒飛  まつり
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )