さよならいえるかな
さよならいえるかな
能說得出再見嗎
唄:初音ミク
又像往常一樣
吵架了
生氣了
いつものように
哭泣了呢。
喧嘩したりして
之後又
怒ったり
加倍地
泣いたり
變得親近
したっけなぁ。
害羞了
微笑
それの2倍は
了呢。
仲良くって
總是兩個人一起談論夢想
照れたり
但一起度過的日子
笑ったり
能到什麼時候呢
したっけなぁ。
終有一天
終有一天會迎來結束
夢を語り合ったりして
那亦沒有關係嗎
いつも
有多幸福
二人過ごす日々は
就會想變得多痛苦oh
いつか
如果迎來了結束
我們會變得寂寞嗎
終わってしまうけど
像這樣待在一起的話
それでもいいかなぁ
我們就能變得幸福嗎。
幸せな分だけ
像往常一樣
痛み欲しくなるのoh
不斷前進的每一天
逐漸地
終わってしまったら
崩毀了呢。
寂しくなるかなぁ
無論這邊或是那邊
このまま いれたら
都已經進退兩難了
しあわせになれるかなぁ。
我們大概
會這樣
邁向結束吧
いつものように
続いてた日々が
如果察覺到的話
だんだん
一切就會成真嗎
くずれて
有多悲傷
きちゃったなぁ。
就會流下多少眼淚oh
如果迎來了結束
どちらかどちら
我們會變得寂寞嗎
ひくにひけなくて
像這樣像這樣
そのまま
待在一起的話就好了呢。
終わって
想要將不知不覺中
しまいそうな
分開了的兩顆心
緊連在一起
気がしてたら
就算那樣是,
ほんとになるかなぁ
錯誤的
悲しい分だけ
也沒有關係
涙零れるのoh
只要和你和你
永遠在一起
終わってしまったら
吶
寂しくなるかなぁ
如果迎來了結束
このままこのまま
我們因而變得寂寞
いれたらいいのになぁ。
那就像這樣 就像這樣
待在一起的話就好了呢。
いつのまにか
はなれるこころ
つなぎとめたいの
たとえそれが、
間違いでも
それでもいいから
あなたとあなたと
ずっといっしょに
ねぇ
終わってしまったら
寂しくなるから
このままこのまま
いれたらいいのになぁ。
-END-