May Later
What pulls me
將我思緒
Outta my head
拉扯到九霄雲外的
Is a far siren calling for me
是那遠方的塞壬遙遠的呼喚
'Return, Return to your bed
回去躺回你的床上
To your loving bed'
你的愛床
I ask the siren
我問塞壬
How far to go
這該走多遠
The siren moaned
塞壬開始呻吟悲嘆
And a hoarse wind began
風攜帶著嘶啞的低吼
Began to blow
襲來
The wind it did blow
的的確確起風了
The siren said, 'Not yet '
但塞壬說還沒還沒
'Not yet, may later'
還沒到時候或許再晚些時候吧
Lazy now
於是我慵懶起來
Come back
悻悻然回去了
What pulls me
將我思緒
Outta my dreams
拉扯出混沌夢境的
Is to know I see
是知曉我所目睹的
The great brown green of your eyes
你眸中奇妙的棕綠色
When I re-open mine
而我也睜開我的眼眸
When I re-open mine
而我再睜開我的眼眸
I went to ask the mountain
我去問山
'Is now a good time?'
'現在是否是恰當的時候'
The mountain let out
山啊
A great yawn, and it gave
打了個哈欠
This brief reply
給予了我它簡短的回复
It gave this reply
它如是說道
The mountain said, 'Not yet '
還沒還沒
'Not yet, may later'
還沒到時候或許再晚些時候吧
Lazy now
於是我慵懶了起來
Come back
悻悻然回去了
And still I wonder
而我依然想知道
Should I forge a ring
我是否應該鍛造一枚婚戒
And you smirked sweetly
而你只是甜甜地傻笑著
And said to me, 'Not yet '
然後你告訴我還沒
'Not yet, may later'
還沒到時候或許晚些時候吧
Be lazy now
於是我稍微洩氣
Not yet
還沒到時候
May later
或許晚點吧。