どこにでもある偽りの色彩
隨處可見虛偽的色彩
もう染み付ぎ過ぎて
浸染已太過深邃
いつまでも抜けない
再也不能從中掙脫
どうしようもなくいびつな存在
束手無策的扭曲存在
狂ってるほど僕には美しい
越是瘋狂於我而言越是美麗
愛しいモノほど壊したくなる
越是深愛之物越是想要破壞
醜いほどに守りたくなる
越是醜陋無比越是想要守護
一人でもいい思い続けた
一直以為孤身一人也無所謂
変わり始めた月明かりの夜
月明星稀之夜改變悄然發生
誰かを好きになるなんて
喜歡一個人這種事情
馬鹿らし過ぎて終わってる
太過愚蠢我早已死心
裏切られるんだどうせ
反正終會被背叛
僕はこのまま
我將就此孤獨終老
もうたくさんなんだ
我已經厭倦了
いつか見た希望
曾幾何時所見的希望
追いかけてみて
試著努力去追逐
慈しむんでしょう
是否還曾對其憐愛萬分
もう歌えないと
怒火灼心令我說不出
言い出せない怒り
我已無法歌唱
狂おしいほど僕には愛おしい
越是瘋狂於我而言越是珍惜
葉えられずに敗らかった夢
未竟的夢想四散飄零
拾い集めてもう一度歩く
將碎片撿拾收集再度邁步向前
Just trying to put on a smile
那就微笑去面對吧
All of them could be fake
世間萬物如過眼雲煙
ややこしい人間それでもいい
成為所謂聰明的人類也沒關係
目を覚ましても動けずに
即使醒來也無法動彈
起き上がるんだ今すぐに
現在必須立刻起身
裏切ってやるんだ
做出背叛之事
そうさ僕はこのまま
沒錯我將就此孤獨終老
もうたくさんなんだ
我已經厭倦了
いつか見た希望
曾幾何時所見的希望
追いかけてみても
無論怎樣努力追逐
行き先は見えない
也看不清前路
嫉妬や痛みといい距離でいたい
想與嫉妒和痛楚保持剛好的距離
苦しいけど僕にはちょうどいい
雖然有些苦澀於我卻恰到好處
~~~
何かが破れて放たれた彼方へ
打破某種牢籠釋放至彼方
殘されたものも自分の歌を歌え
所留下的事物也相同我也唱著自己的歌
どこにいても
無論身處何方
いつかは終わるんだって
終有一天會迎來終結
月明かり差し込む閣の色
黑暗之中月光傾灑而下
どこにでもある偽りの色彩
隨處可見虛偽的色彩
もう染み付き過ぎて
浸染已太過深邃
いつまでも抜けない
再也不能從中掙脫
どうしようもなくいびつな存在
束手無策的扭曲存在
狂おしいほど僕には美しい
越是瘋狂於我而言越是美麗
美しい
美得驚艷
美しい
美得驚心
美しい
美得動魄
僕には美しい
於我而言越是美麗