Astronomy
Clock strikes twelve and moondrops burst 12
點鐘聲敲響月落
Out at you from their hiding place
將你從他們的藏身之處暴露
Like acid and oil on a madmans face
像是瘋人臉上的強酸和汽油
His reasons tend to fly away
他會失去理智
Like lesser birds on the four winds
像九霄雲外乘風的小極樂鳥
Like silver scrapes in May
像五月的銀痕
And now the sands become a crust
現在沙漠已結痂
Most of you have gone away
你們都離開了
Come Susie dear, lets take a walk
來親愛的蘇茜我們去走走
Just out there upon the beach
就在外面那片海灘上
I know you'll soon be married
我知道你將要結婚
And youll want to know where winds come from
你想知道流言蜚語從哪裡來
Well its never said at all
誒其實從沒有過流言蜚語
On the map that Carrie reads
嘉里看的那張地圖上
Behind the clock back there you know
你知道的在北迴歸線(tropic of cancer)
At the Four Winds Bar
那盞鐘的後面
Hey! Hey! Hey! Hey!
Four winds at the Four Winds Bar
北迴歸線的泡影
Two doors locked and windows barred
兩扇門鎖著窗戶都封著
One door to let to take you in
一扇讓我帶你進來
The other one just mirrors it
另一扇反射著它
Hey! Hey! Hey! Hey!
In hellish glare and inference
在地獄般的凝視和推斷中
The other ones a duplicate
另一扇是個複制
The Queenly flux, eternal light
萬方的流動永恆的光芒
Or the light that never warms
那光芒卻從不溫暖(the moon )
Yes the light that never, never warms
是那光芒從不從不溫暖
oh the light that never
誒那光芒從不
Never warms
Never warms
Never warms
Clock strikes twelve and moondrops burst 12
點鐘聲敲響月落
Out at you from their hiding place
將你從他們的藏身之處暴露
Miss Carrie nurse and Susie dear
嘉里小姐和親愛的蘇茜
Would find themselves at Four Winds Bar
將發現她們在北迴歸線上
Its the nexus of the crisis
這是危機間的聯繫
And the origin of storms
也是風暴的起源
Just the place to hopelessly
是一個會遭遇時光再遭遇我
Encounter time and then came me
的絕望之地
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Call me Desdinova
叫我Desdinova
Eternal light
永恆的光芒
These gravely digs of mine
我這些過分的挖苦
Will surely prove a sight
一定將見證
And dont forget my dog
也別忘記我的天狼星(dog star)
Fixed and consequent
隨之而來
Astronomy - a star
Astronomy - a star
Astronomy - a star
Astronomy - a star
undefined