“人生多別離。”這句話似乎聽誰說過
さよならだけが人生だという
但我已經不記得是誰說的了
誰が言ったか忘れたけれど
仔細一想似乎並沒有什麼錯
間違いではないような気がして
停下腳步回望過去
振り返り立ち止まるの
“有相逢即有離別。”這句話似乎聽誰說過
出會いがあれば別れがあると
但我已經不記得是誰說的了
誰が言ったか忘れたけれど
如果是這樣那不就什麼都不能開始了嗎
それじゃ何もはじめられないだろう
那麼我又是為何來到這個世界上的呢
なぜ生まれてきたのかわからないなぁ
一直覺得自己就像是個人造品
まるで僕は作り物で構わない
但是一旦摔倒也還是會流出血來的啊
でも転んだら血が流れるんだよ
求求你能不能讓我看看
どうかお願いだ見せてくれないか
那些你所愛著的一切
君が愛したものをすべて
求求你能不能讓我看看
どうかお願いだ見せてくれないか
那些你所懼怕的一切
君が恐れるものを
無論到何時都請讓我陪伴在你身邊
どんな時でもそばにいさせて
如果這份悲傷被染上污穢
那麼大雪就會紛揚而降
この悲しみが汚れてるなら
一直以來都只是理所當然地活著
きれいな雪が降り積もるという
注意到時已經被深埋在那其中
當たり前のように生きてたけど
無論被風吹蝕多久
気づいたら埋もれてしまいそうだ
這份心情都將永遠不變
たとえどんな風が吹けど変わらない
“人生在世誰都將品嚐孤獨”
この想いは変えられはしないからさ
其實我也是這麼想的
你的孤獨我的孤獨既然都無法消除
ひとは誰でも孤獨だという
那就讓我們共同分擔吧
実は僕もそう思うんだ
求求你能不能讓我看看
君の孤獨も僕の孤獨も
那滴著血的你的心
消すことはできない
求求你能不能讓我看看
でも分かち合えるだろう
那染著污穢的過去的時光
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你能不能讓我看看
血を流してる君の心
那些你所愛著的一切
どうかお願いだ見せてくれないか
求求你能不能讓我看看
汚れたままの過ぎた時間も
那些你所承受著的一切
どうかお願いだ見せてくれないか
無論你變成什麼模樣
君が愛したものをすべて
都請讓我陪伴在你身邊
どうかお願いだ見せてくれないか
君が抱えるものを
どんな君でもそばにいさせて