13 Horses
13 horses, swimming in the sea
十三匹馬--Alexander Rybak
Waiting for someone to find them
十三匹馬在海中漂游
Their ship is gone, and now they are alone
等待有人會找到他們
With water everywhere around them
他們的船已沉沒現在他們被單獨留下
The men were saved, from the sinking ship
四周只有水
Right before it started, to burn
沉船上就在爆炸的前一刻
And while they're safe, their loyal friends need help
人們都被救起
Patiently waiting for their turn
而他們已然安全的時候他們忠誠的朋友則需要幫助
13 horses, swimming in the sea
耐心地等候救援機會
They don't even know, it's pointless
十三匹馬在海中漂游
The pride remains, but this time it won't help
他們甚至不知道這毫無用處
They used to be so tall, and suddenly they're small
它們的驕傲還在但此刻卻幫不上忙
There's a couple, way too far behind
它們曾如此高大卻忽然間變得如此渺小
Soon they will be out of sight
最後面有一對遠遠等著
But then who cares, they're dying anyway
很快他們淡出了視線
All of them are doomed this night
但誰會在乎它們反正也要死的
11 horses, swimming in the sea
今晚是它們全部的世界末日
The sea they thought was just a river
十一匹馬在海中漂游
They' re used to this, it's probably just a race
它們把大海當作只是一條河
That helps to ease their minds, but where's the finish line
它們習以為常大概這只是一場競賽
The night groes dark, the body wants to rest
這樣的想法讓它們稍微放鬆一些但終點線在哪裡
It hurts to breathe, and still they do their best
天越來越黑了身體也愈發疲倦
They want to live, no matter for how long
連呼吸都會疼痛但它們還是盡其所能
Their thoughts have disappeared, 'cause now they're pretty scared
它們想要活下去無論多久
7 horses, struggling in the sea
它們失去了思維因為它們確實受到了驚嚇
Waiting for someone to find them
七匹馬在海中掙扎
They don't look back, 'cause what's the point of that
等著有人找到他們
There's only death behind them
它們不會回頭回頭又有什麼意義
They cry for help, but help will never come
它們身後只有死亡
They don't know where to swim, or where they're swimming from
它們嘶鳴著尋求幫助但幫助永遠不會來
They try to swim some more, when panic starts to spread
它們不知道游向何處或者它們從何處游來
They're swimming into shore, but only in their heads
當恐慌開始散佈它們試圖游得遠一些
The 3 last horses, dying in a sea
它們正在游向海岸但只是在它們腦中
Shouting of their cries for no one
最後三匹馬在海中垂死掙扎
They 're born to win, they're screaming in their hearts
尖叫著呼喊著但沒有任何人
The strength of thousand men, they're fighting 'till the end
它們生來就是為了贏它們在心中嘶吼
The sun is up, birds are everywhere
它們用上千人的力氣它們堅持戰鬥到最後
They're flying high, surfing in the air
朝陽升起鳥兒四處飛翔
It's nice to live, when life is such a bless
它們高高地飛起在空中滑翔
One horse that swims, it seems to be the last
當生活是就是衝刺活著有多好
The thirteenth horse, has always been the best
一匹漂游的馬它似乎是最後一個
His owner will be proud, but now he wants to rest
第十三匹馬曾一直都是最好的
He's longing for his home, the girl will give him food
它的榮譽將高高在上但它現在只想休息
'Good boy', she'll say, together they will play
它想念它的家女孩會給牠吃的
13 horses, swimming in the sea
“好孩子”她會說他們會一起玩耍
Soon they will be gone forever
十三匹馬在海中漂游
And while they swim, one thing still remains
不久它們就會永遠離開
And that's the hope that never dies
而它們漂游著一件事是肯定的
It never dies
那就是用不熄滅的希望
It never dies
永不熄滅
the end -- HEIHAMAO
永不熄滅