Hey Joni
Hey Joni put it all behind you
嘿,瓊妮,忘掉這一切
Hey Joni now Ive put it all behind me too
嘿,瓊妮,如今我也忘了這一切
These times cant add up
這些日子並不合乎情理
Yr life is such a mess
你的生活簡直是一團糟
Forget the past, and just say yes
忘記過去,只需作出肯定
Tell me Joni, am I the one
告訴我,瓊妮,我是不是那個
To see you through?
能陪伴你的人?
In this broken town can you still jack in
在這個破亂的城鎮,你是否仍會放棄
And know what to do?
並知曉該做什麼?
I remember our youth, our high ideals
我記得我們的青春,我們崇高的理想
I remember you were so uptight
我記得你那時真是神經兮兮
That time in the trees, we broke that vice
在樹林裡的日子,我們打破了惡習
We took some steps and now
我們採取了措施
We cant think twice
如今我們不假思索
Tell me Joni, am I right by you?
告訴我,瓊妮,我對你好嗎?
Tell me how yr gonna lose this hard luck?
告訴我,你怎麼去除這份霉運?
Hey Joni, when will all these dreams come true?
嘿,瓊妮,這些夢想何時才能成真?
Youd better find a way
你最好找條路
To climb down off that truck
爬下這輛卡車
Shots ring out from the center of an empty field
一串槍聲從空地中央傳來
Jonis in the tall grass
瓊妮在高高的草叢裡
Shes a beautiful mental jukebox
她是個美麗的金屬垃圾箱
A sailboat explosion
一艘帆船的爆炸
A snap of electric whipcrack
一聲電動抽鞭聲
Shes not thinking about the future
她沒在考慮未來
Shes not spinning her wheels
她沒在白費勁
She doesnt think at all about the past
她根本沒在思索過去
She thinking long and hard
她仔細思考了很久
About that high wild sound
思考那聲高亢的狂野之聲
And wondering will it last?
想著,它會一直下去嗎?
Kick it
走起
Hey Joni, put it all behind you
嘿,瓊妮,忘掉這一切
Theres somethingturning, Joni, turning right to you
事情發生了轉機,瓊妮,正對著你來
My head burns, but I know youll speak the truth, hey!
我的頭腦正燃燒,但我知道你會道出真相,嘿!
Hey Joni, put it all behind you
嘿,瓊妮,忘掉這一切
Hey Joni, now Ive put it all behind me too
嘿,瓊妮,如今我也忘了這一切
Forget the future
忘記未來
These times are such a mess
這些日子簡直是一團糟
Tune out the past, and just say yes
不要理會過去,只需作出肯定
Its 1963
現在是1963年
Its 1964
現在是1964年
Its 1957
現在是1957年
Its 1962
現在是1962年
Put it all behind you
忘掉這一切
Now its all behind you
如今這些已拋諸腦後