西部世界採樣:
Bernard Lowe : First, have you ever questioned the nature of your reality? (第一個問題, 你是否質疑過你眼中現實世界的本質)
Dolores Abernathy : No. (沒有)
Bernard Lowe : Tell us what you think of your world. (告訴我你對你的世界的看法)
Dolores Abernathy : Some people choose to see the ugliness in this world. The disarray. I choose to see the beauty... (有些人選擇去看到這個世界上的醜惡和無秩序的混亂。我選擇看到美好)
ZOEL:二十三歲我什麼都不想要只想牽你在身後旅行
告訴我所有你想要去的地方我會把行程都預定
過了這麼久了還是沒能看到你的缺點算了可能有濾鏡
我不知如何表達內心深處的想法感覺就像有語病
假如在某個平行世界我們在一起了那就搬到洛杉磯
姍姍漫步在沙灘看那夕陽下七色的雲彩多靚麗
讓另個世界裡的怨恨跟誤解和麵子都隨著波浪去
困在現實的我徹夜難眠卻只能憋出一句我想你
DETACHBOIGOTTI :我受夠了被她們挑選
像獵人們盤中的糕點
讓愛情的第六感停留在表面
為慾望不值得去冒險
把另一面當作是消遣
心理在博弈的硝煙
把你給的鎖鏈都換成了帶鑽的belt
環繞在腰間
忽進忽遠忽隱忽現
let it go
let it roll
get it low
run it up挺直脊椎
做我想要做的時間不用去追
終於沒有任何bs要我應對
不用擔心靈魂在雨中淋碎
通往你心裡的道路only one way
你給我的傷痛沒人能夠匹配
每個夜晚情緒反复在將我擊潰
自我救贖著無味的比對
所以把你存在過的軌跡燒成灰燼
丟掉愛情就像不能被回收的廢品
不確定
不決定
不約定
不接近
放過了自己讓記憶歸零
I gon stay in my zone
stay my home
shawty不再過界
沉睡的蝴蝶已墜落終幻化成落葉
隨性羅列願望沉醉磨滅裝進胃
現實夢境中的囚籠讓我靈魂脫節
ZOEL:二十三歲我什麼都不想要只想牽你在身後旅行
告訴我所有你想要去的地方我會把行程都預定
過了這麼久了還是沒能看到你的缺點算了可能有濾鏡
我不知如何表達內心深處的想法感覺就像有語病
假如在某個平行世界我們在一起了那就搬到洛杉磯
姍姍漫步在沙灘看那夕陽下七色的雲彩多靚麗
讓另個世界裡的怨恨跟誤解和麵子都隨著波浪去
困在現實的我徹夜難眠卻只能憋出一句我想你