「いきなりでごめんね ずっと前から好きでした」
「這麼突然不好意思 從很久以前我就一直很喜歡你」
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
doki doki的心跳聲 你聽不到嗎?
告白預習 「你信以為真了?」
コクハク 予行練習 「本気と思った?」 なんてね
很可愛嗎?心動了嗎?看不到你的反應喔
かわいい? ドキッとした? そんな顔で 見ないでよ
「認真的喔?」別說謊了! !夠了呀
本気になるよ!? なんて 噓をつかないで! ! やめてよ
對了 今天一起稍微逛逛才回家吧?
そうだ今日は ちょっとだけ 寄り道して 帰ろうよ?
明天就向喜歡的人告白
明日には伝えるね私の好きな人
會為我應援的吧約定好了
応援してよね約束して
我的任性只有明天可以聽聽嗎?
私のわがままを 明日だけ聞いてくれる?
心中的任性稍稍成長為大人
少し大人になったこの心のわがままを
這次是認真的喔練習什麼的
本気になってよ練習なんて
瞥見了說謊的心
噓つき心を見破って
占卜結果很好一直都沒特別注意過
今日的話應該還可以吧? 有像個女生吧
佔い 結果良好 いつも気にしない くせにね
這是最後的練習了 說吧!真心的說話
今日くらい いいでしょ? 女の子にならせてよ
你說「會為你加油的」
これが最後 練習させて 言うよ! ホントの言葉
「說謊什麼的對不起從很久以前我就一直很喜歡你」
君は「応援してるから」って
用顫抖的聲音想傳遞出我喜歡你的心意
「噓つきでごめんねずっと前から好きでした」
「已經喜歡你到沒有比這更喜歡的地步了」
聲震えていても大好きを伝えたくて
你笑著說「我才是呢」
「これ以上好きにさせないでよ」
doki doki的心跳聲你聽不到嗎?
あなたは笑顔で「こちらこそ」って
doki doki的心跳聲 真希望你聽得見呢
ドキドキ 胸の音 君に聞こえてないかな?
ドキドキ 胸の聲 君に聞こえてほしいの