再會 (VOCALOID ver)
どんな聲か覚えてるかな
どんな風に話してたかな
すっかり背が伸びたお互い
正義とか常識とかさ
你還記得我的聲音嗎
疲れちゃうよね正直ね
還記得我們是怎樣說話的嗎
秘密基地の中には
我們都長大了啊
そんなものはない
正義啊常識什麼的
約束しようふたりは
說實話挺累人的吧
ずっとこどものままで居よう
秘密基地裡不會有
誰も傷つかないなら
這樣的東西存在
思い出のままにしよう
一起來約個定吧
ふたりだけ花びらの散るように
永遠當個孩子就好
幼気な春風に舞うように
誰都不會受到傷害
どんな少女でも終わりは美しく
化作回憶裡不變的樣子
ふたりだけ飛ぶ鳥の落ちるように
兩個人恍若花瓣凋零一樣
手を繋いで星の裏側まで
在稚嫩的春風裡起舞一樣
飛んで往きたい
少女結束的那一刻總是那麼美
そういえば泣き蟲だよね
兩個人如飛鳥墜落一般
必死こいて隠してるよね
想一起牽著手飛到
立派になるもんだお互い
那顆星球的背面
大人って面倒くさくて
說起來你可是個愛哭鬼呢
疲れちゃうよね正直ね
而且用盡全力假裝堅強
みんなきっと
我們都成長了呢
忘れてくこどもだったこと
大人們什麼的麻煩死了
冒険しようふたりは
說實話也挺累人的吧
大人達とお別れさ
大家肯定會慢慢遺忘
生きることってこうだろう
自己曾經也是個孩子
息を吸うことじゃないだろう
一起去冒個險吧
ふたりだけ當たり前を知らないで
該和大人們告別了
徒然な後悔も言わないで
活著就是這麼一回事了吧
どんな言葉も無いほど麗しく
不只是單純地呼吸著而已吧
ふたりなら落ちる陽の寂寞も
不知道常識的兩個人
藍がかった星の裏側まで
不會落寞地去後悔
覚えておける
無法用言語來描述她們的美麗
タイムリミットの鐘が鳴る
兩個人一起的話,那落日的寂寞
ふたりは置いていかれる
哪怕直到蔚藍星球的背面
大人達が憂いてる
也能記得住吧
あいつは正気じゃないと
最後的鐘聲響起
タイムリミットの鐘が鳴る
她倆要被遺留下來了
ふたりは確かに生きている
大人們擔心著:
ふたりだけ花びらの散るように
這小傢伙倆沒事吧…?
幼気な春風に舞うように
最後的鐘聲響起
そんな最期ならふたりに相応しい
她倆確實都還活著
さんざめくこの世界にさよならを
兩個人恍若花瓣凋零一樣
手を繋いだままなら
在稚嫩的春風裡起舞一樣
二度とこない再會
這樣的結局和她們倆多相稱
ふたりの 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
彗星になれたなら (はるまきごはんVocal ver) | はるまきごはん | ふたりの |
彗星になれたなら (VOCALOID ver) | はるまきごはん | ふたりの |
再會 (VOCALOID ver) | はるまきごはん | ふたりの |