A force的solitude
Tu attends que l'amour ou la haine
你期待著
Arrive et te surprenne
愛與恨的來臨
Mais tes jours et tes nuits
期待他們帶給你奇遇
Sont pareils
可你所有的白天和夜晚
Tous les mêmes, idem
都一樣的平淡無奇
Qu'est-ce qui pourrait t'arriver ?
明天在你身上會發生什麼?
A force de solitude
因為孤獨
T'as perdu l'habitude
你已不再習慣去找尋
De trouver les mots qu'il faudrait
這句你需要的話
A force de solitude
因為孤獨
T'as perdu l'habitude
你已不再習慣去理解
D'entendre les mots qui pourraient
這句話的含義
Déchirer ton envie
而它卻能夠
Captiver ton regard
燃起你的熱情
Te faire apercevoir
吸引你的視線
Toute la magie de la vie
讓你感到生活中的奇蹟
Te donner un espoir
帶給你希望
Mais ta vie qui passe
生活壓倒了你
Te dépasse
你總是
Tu ne trouves toujours pas ta place
找不到自己的位置
Et ici ou ailleurs
在這里或在別處
T'as l'impression
你總感到
De connaitre par coeur
需要用心去明白
Qu'est-ce qui pourrait t'arriver ?
明天在你身上會發生什麼?
A force de solitude
因為孤獨
T'as perdu l'habitude
你已不再習慣去找尋
De trouver les mots qu'il faudrait
這句你需要的話
A force de solitude
因為孤獨
T'as perdu l'habitude
你已不再習慣去理解
D'entendre les mots qui pourraient
這句話的含義
Ensoleiller ta vie
它遲早
Effacer de ta mémoire
會從你的記憶裡
Effacer t?t ou tard
抹去今日的憂傷
Tous les chagrins d'aujourd'hui
給你熱情
Te donner envie d'y croire
去相信
Qu'est-ce qui pourrait t'arriver ?
明天在你身上會發生什麼?
A force de solitude
因為孤獨
T'as perdu l'habitude
你已不再習慣去找尋
De trouver les mots qu'il faudrait
這句你需要的話
A force de solitude
因為孤獨
T'as perdu l'habitude
你已不再習慣去找尋
D'entendre les mots qui pourraient
這句話的含義
Délivrer tes envies
它能夠
Captiver ton regard
燃起你的熱情
Te faire apercevoir
吸引你的視線
Toute la lumières de la vie
讓你感到生命的光芒
Te ;donner un espoir
照亮你的生活
Ensoleiller ta vie
遲早從
Effacer de ta mémoire
你的記憶裡
Effacer tôt ou tard
抹去今日的憂傷
Tous les chagrins d'aujourd'hui
給你熱情
Te donner un espoir
帶給你希望
Toute la magie de la vie
只要你堅信
C'est simplement d'y croire.
所有生命的奇蹟都會降臨