AM啊place (extended)
A ma place - Zazie/Axel Bauer
(Axel Bauer)
Serait-elle à ma place
她會否在我的位置
Plus forte qu'un homme
強大甚於男人
Au bout de ces impasses
終究於這些死結中
Où elle m'abandonne
將我放棄
Vivre l'enfer
人間地獄
Mourir au combat
赴湯蹈火
Faut-il pour lui plaire
我是否應當去取悅她
Aller jusque là
前途漫漫
Se peut-il que j'y parvienne
我還能否抵達
Se peut-il qu'on nous pardonne
我們能否被原諒
Se peut-il qu'on nous aime
我們能否被愛
Pour ce que nous sommes
以最真實的我們
(Zazie)
Se met-il à ma place
他是否站在我的位置
Quelquefois
哪怕只是偶爾
Quand mes ailes se froissent
在我蜷縮羽翼
Et mes ?les se noient
窒息掙扎的時刻
Je plie sous le poids
我不堪重負
Plie sous le poids
不堪重負
De cette moitié de femme
女人的這一半
Qu'il veut que je sois
正如他所求
Je veux bien faire la belle
我也想成為灰姑娘
Mais pas dormir au bois
卻不願棲身於林下
Je veux bien être reine
我也想成為女王
Mais pas l'ombre du roi
卻不甘於國王的陰影
Faut-il que je cède
我應該放棄嗎
Faut-il que je saigne
我應該流血嗎
Pour qu'il m'aime aussi
為了他也愛我
Pour ce que je suis
那個真實的我
(Zazie)
Pourrait-il faire en sorte
他會嘗試嗎
(Axel Bauer)
Ferait-elle pour moi
她會為了我嗎
(Zazie)
D'ouvrir un peu la porte
去開啟一扇門
(Axel Bauer)
Ne serait- ce qu'un pas
哪怕只一小步
(Zazie)
Pourrait-il faire encore
他會再次嘗試嗎
(Axel Bauer)
Encore un effort
再一次嘗試
(Zazie)
Un geste un pas vers moi
對我做出一個姿態
(Axel Bauer)
Un pas vers moi
向著我邁出一小步
(Zazie et Axel Bauer)
Je n'attends pas de toi
我不再抱有期望
Que tu sois la même
你會同我一樣
Je n 'attends pas de toi
我不再抱有期望
Que tu me comprennes
你能明我心意
Mais seulement que tu m'aimes
但只是因為你愛我
Pour ce que je suis
那個真實的我
(Axel Bauer )
Se met-elle à ma place
她會否在我的位置
Quelquefois
哪怕只是偶爾
Que faut-il que je fasse
我還能做什麼
Pour qu'elle me voie
來使她看見
Vivre l'enfer
人間地獄
Mourir au combat
赴湯蹈火
Veux-tu faire de moi
你是否要我成為
Ce que je ne suis pas
另外一個人
Je veux bien tenter l'effort
我願意付諸努力
De regarder en face
只為能見到你
Mais le silence est mort
但沉默終歸於死寂
Et le tien me glace
將我冰封
Mon ame s?ur
我靈魂的伴侶
Cherche l'erreur
尋找著錯誤
Plus mon sang se vide
越多的付出
Et plus tu as peur
越令你不安
(Axel Bauer)
Faut-il que je t'apprenne
需要我來教你嗎
(Zazie)
Je ne demande rien
我什麼都不要
(Axel Bauer)
Les eaux troubles où je tra?ne
我遊蕩於渾濁的水中
(Zazie)
Où tu vas d'où tu viens
你從哪裡來又往哪裡去
(Axel Bauer )
Faut-il vraiment que tu saches
你真的想要知道嗎
(Zazie)
Tout ce que tu caches
你所隱藏的一切
(Axel Bauer)
Le doute au fond de moi
我心底的疑惑
(Zazie)
Au fond de toi
心底最深處
(Zazie et Axel Bauer)
Je n' attends pas de toi
我不再抱有期望
Que tu sois la même
你會同我一樣
Je n'attends pas de toi
我不再抱有期望
Que tu me comprennes
你能明我心意
Mais seulement que tu m'aimes
但只是因為你愛我
Seulement que tu m'aimes
只是因為你愛我
Pour ce que je suis
那個真實的我
Quand je doute
當我懷疑
Quand je tombe
當我跌倒
Et quand la route
當這路途
Est trop longue
漫無盡頭
Quand parfois
當有時候
Je ne suis pas
我沒能夠
Ce que tu attends de moi
如你所想
Que veux-tu
如你所期
Qu'on y fasse
如你所望
Qu'aurais-tu fait
如你所願
A ma place
在我的位置上