輪舞~レヴォリューション
潔くカッコ良く生きて行こう…
果決而瀟灑地活下去吧…
たとえ2人離ればなれになっても…
縱使我倆將要就此離異…
Take my revolution
Take my revolution
在陽光映照的校庭拾起彼此的雙手
光差す校庭(garden)手をとり合い
一同發誓互相安慰
誓い會ったなぐさめ會った
說好不會再談第二次戀愛了
もう戀は二度としないよって
那麼堅定的決心
そんな強い結束は
改變了形態
カタチを変え
如今成為我們的生活方式
今じゃこんなにたくましい
每日、每刻…
私達のLife style, everyday . . . everytime
靠近臉
拍下的相片那笑臉裡
頬を寄せあって
卻隱含著些許寂寞
うつる寫真の笑顔に
果決而瀟灑地從明天起
少しの淋しさつめ込んで
做個人人都會羨煞的女人吧
潔くカッコ良く明日からは
縱使我倆將要就此離異
誰もが振り向く女になる
心總是相連在一起
たとえ2人離ればなれになっても
雖然知道愛是
心はずっと一緒に
用金錢買不到的
但'I'可以用金錢換得到嗎?
愛は お金では買えないって
電視說的
知っているけど
才不是「沒有感動、莫不關心」呢!
“I”でお金で買えるの?
年輕女孩全都被認為那樣
T.V.で言ってた
實在是feel so bad!但又能怎樣?
無感動… 無関心きりがないね
可是呢我們
若い子みんなそうだと思われるのは
把珍惜友誼這件事看得比任何事情都還來得重要
feel so bad! どうしようもないじゃない
連大人也一定比不上的
でもね私達
即使做夢流淚受傷
トモダチの事何より大切にしてる
現實還是會冒冒失失的到來
きっと大人よりも
不使自己喪失所在、存在價值
夢を見て涙して傷ついても
這是為了保護我自己
現実はがむしゃらに來るし
我將走我的路不能回頭
自分の居場所存在価値は失くせない
就在選擇各自的道路之時來臨前
自分を守るために
就讓如此
如此地珍貴的回憶…釋懷吧…
Ill go my way 戻れない
Take my revolution 活下去吧
それぞれの道を選ぶ時が來る前に
現實還是會冒冒失失的到來
こんなにもこんなにも
只想認清自己的所在、存在價值
大切な想い出… とき放つよ…
想要認清現在的自己
Take my revolution 生きて行こう
果決地脫舍外表而裸裎吧
現実はがむしゃらに來るし
就像飛舞在自由里的薔薇般
自分の居場所存在価値を見つけたい
縱使我倆將會就此離異
今日までの自分を
我仍會改變這世界
潔く脫ぎ捨てる裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える