nuits d'été
On me dit arrête, tu te fais du mal
有人叫我停下來,你傷到自己了。
Mais si j'ai mal à la tête c'est que tout me ramène à toi
但如果我頭痛,只是一切都讓我想起你。
Et j'en ai marre de voir tes yeux quand je ferme les miens
我也厭倦了當我閉上我的眼睛時看到你的眼睛。
On a pas pris d'retard juste un autre chemin
我們不是遲到只是另一種方式。
Même couleur qu'avant mais moins de lumière
顏色和以前一樣,但光線較少
J'aimerais écrire d'autres mots mais on ne lit que dans les rêves
我想寫別的詞,但我們只在夢中讀書。
Et je sais bien, tout ça doit sûrement te faire rire
我知道,這一切一定會讓你發笑。
Mais donnez-moi le temps d'entendre ces sourires
但給我點時間聽聽你的微笑。
Alors t'arrêtes pas, non j'ai plus mal à la tête
所以別停,不,不。
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
我只看到你,你一定覺得這很愚蠢。
Et ne t'en fais pas, relève la tête le ciel est bleu
別擔心,抬起你的頭,天空是藍色的
Compte un, deux, trois et tout ira mieux
數一,二,三,一切都會好起來
Mais le soleil se couche et tout redémarre
但是太陽下山了,一切又開始了
Écoute les mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
聽我灰暗的夢在黑夜中飛翔
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
我花了很多時間寫這些台詞。
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
我還在猶豫,這真的有用嗎?
C'est vrai le temps passe vite, mais c'est facile à dire
時間過得真快,但說起來容易。
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
我覺得他只是在放慢腳步。
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
我花了很多時間寫這些台詞。
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
我還在猶豫,這真的有用嗎?
C'est vrai le temps passe vite, mais c'est facile à dire
時間過得真快,但說起來容易。
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
我覺得他只是在放慢腳步。
Si on veut on peut
如果我們想
Ça passe en boucle arrête-le
它通過循環停止它。
On le sait que c'est vrai mais j'veux plus de concret
我們知道這是真的,但我想要更具體的
J'voudrais nager dans la pluie et faire voler le vent
我想在雨中游泳,在風中飛翔
J'pourrais te faire des poèmes mais ça n'aurait aucun sens
我可以給你寫詩,但這沒有任何意義。
alors laissez-moi le voir danser jusqu'à s'épuiser
所以讓我看他跳舞直到他筋疲力盡。
Je veux retrouver toutes toutes toutes nos nuits d'été
我想找到我們所有的夏夜
tous ces souvenirs j'pourrais écrire pendant des heures
所有這些記憶我可以寫上幾個小時
et j'te laisserai pas tomber
我不會讓你失望的
Je repousserai nos pleurs
我會忍住我們的哭泣
alors t'arrête pas, non j' ai plus mal à la tête
所以別停,不,不。
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
我只看到你,你一定覺得這很愚蠢。
Mais c'est bon, je crois que je peux m'endormir tranquille
但沒關係,我想我可以一個人睡
Maintenant que j'ai écrit ça, tout me semble plus facile
既然我已經寫好了,一切對我來說都容易了。
Et le soleil se couche et tout redémarre
太陽下山,一切又開始了
Écoute les mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit
聽我灰暗的夢在黑夜中飛翔
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
我花了很多時間寫這些台詞。
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
我還在猶豫,這真的有用嗎?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
時光飛逝,說的倒是容易
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
我覺得他只是在放慢腳步。
Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
我花了很多時間寫這些台詞。
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
我還在猶豫,這真的有用嗎?
C'est vrai le temps passe vite, oui mais c'est facile à dire
時光飛逝 說的倒是容易
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir
我覺得他只是在放慢腳步。
nuits dété 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
nuits d'été | Oscar Anton | nuits dété |