Eva
Six thirty winter morn
6時30分,一個冬日的清晨
Snow keeps falling silent dawn
雪花紛紛飄落,靜候破曉時分
A rose by any other name
對於玫瑰的愛,不需要名字
夏娃離開了天鵝湖畔的小屋
Eva leaves her Swanbrook home
她最為聖潔的心靈
總是讓我感到慚愧
A kindest heart which always made
她一個人走了,夏娃一個人走了
夏娃走了,如翩飛的蝴蝶
Me ashamed of my own
去夢裡那遙不可及的世界
離開這孩童的殘酷遊戲
She walks alone but not without her name
離開沒有人理解她的地方
夏娃走了,如遠逝的孤帆
Eva flies away
去夢裡那遙不可及的世界
Dreams the world far away
那是她嚮往的向日葵園
In this cruel childrens game
嘲笑聲化作恥辱的深淵
Theres no friend to call her name
小姑娘將要獨自前行
為了一個善良世界的回憶
Eva sails away
踏上危機四伏的路途
Dreams the world far away
是時候醞釀一個更勇敢的夢了
The Good in her will be my sunflower field
然而,還沒來得及逃離,逃離伊甸的光芒
我們卻奪走了她的生命,只因為她是唯一懂得愛的人
Mocked by man to depths of shame
夏娃走了,如翩飛的蝴蝶
去夢裡那遙不可及的世界
Little girl with life ahead
離開這孩童的殘酷遊戲
離開沒有人理解她的地方
For a memory of one kind word
夏娃走了,如遠逝的孤帆
去夢裡那遙不可及的世界
She would stay among the beasts
那是她嚮往的向日葵園
夏娃走了,如翩飛的蝴蝶
Time for one more daring dream
去夢裡那遙不可及的世界
Before her escape edenbeam
離開這孩童的殘酷遊戲
離開沒有人理解她的地方
We kill with her own loving heart
夏娃走了,如遠逝的孤帆
去夢裡那遙不可及的世界
Eva flies away
那是她嚮往的向日葵園
Dreams the world far away
In this cruel childrens game
Theres no friend to call her name
Eva sails away
Dreams the world far away
The Good in her will be my sunflower field
Eva flies away
Dreams the world far away
In this cruel children''s game
There's no friend to call her name
Eva sails away
Dreams the world far away
The Good in her will be my sunflower field