在溫暖的水流中徜徉的岩屑
溫かい水に泳ぐデトリタス
花費了漫長的時間
長い時間をかけて
不斷紡織出層層的絲線
糸を紡ぎながら繭になる
最終化為一個繭我的眼瞼
究竟已經閉合了多久?
一體どれくらい目蓋を
即便不住地等待
閉じていたんだろう
我們依舊還是二人獨處
待っても待っても僕ら
這只是一個空間有限的水箱
ずっとふたりきり
只要呼喚對方的名字便會升起粒粒水泡
ここは有限の水槽で
在溫暖的水流中徜徉的岩屑
名前を呼べば泡になる
花費了漫長的時間
不斷紡織出層層的絲線
溫かい水に泳ぐデトリタス
安穩沉眠的你沒有發現我在你的外側
長い時間をかけて
化作一個繭保護你不被任何感情所侵襲
糸を紡ぎながら
這安靜的過分的樂園
穩やかに眠る君の外側で
卻依舊漂浮著
全ての感情から守る繭になる
即使察覺到也不會發生
任何一點的改變
靜かすぎたこの楽園で
只是看到了你的身影
漂いながら
我的視線便無比清澈
何一つ変わらないんだって
依然未能將其傳達
気づいても
向晃蕩的彼方
君の姿を見るだけで
近處與遠處的沙石橋
僕の視界は透き通る
溶解了藍色
貼近依偎在
揺らぐ向こう側
安詳睡眠的你身邊
屆かないままに
波浪捲起月亮的倒影
近くて遠い砂の橋は
悄悄地抬頭仰望
碧く溶けた
不知何時
穩やかに眠る君に
會獨自醒來的你初次
寄り添って
映入眼簾的景色
波打つ月のかたち
僅僅只是
そっと見上げてる
美好的事物
便會無比的滿足
いつかひとりで
為你獻上這首搖籃曲
目覚めた君の
在溫暖的水流中徜徉的岩屑
はじめて瞳に
花費了漫長的時間
映す景色が
不斷紡織出層層的絲線
美しいものだけで
安穩沉眠的你沒有發現我在你的外側
満たされる様に
化作一個繭保護你不被任何感情所侵襲
捧ぐ子守唄
溫かい水に泳ぐデトリタス
長い時間をかけて
糸を紡ぎながら
穩やかに眠る君の外側で
全ての感情から守る繭になる