IN MY ARMS TONIGHT
そう知(し)らなかった今(いま)も愛(あい)してるなんて
一直不知道到現在依然愛著你
雨(あめ)の降(ふ)る日(ひ)は切(せつ)ない
下雨的日子尤為難過
いつも忘(わす)れないでいるわそうあなたのことだけ
始終忘不了的就只有你的一切
たまには束縛(そくばく)してmy love
偶爾還是感覺被束縛著my love
聲(こえ)を聴(き)かせて熱(あつ)く見(み)つめて
讓我聽聽你的聲音熱切地註視著我
あの頃(ころ)のように
就像那時一樣
季節(きせつ)も街(まち)も流(なが)れてく
不論季節和街景如何變換
夢(ゆめ)を見(み)させて時間(じかん)を止(と)めて
讓我看看你的夢把時間永遠停住
ねえ少年(しょうねん)のように甘(あま)えてほしい
餵我想要像少年時一樣的甜蜜
Let me hold you in my arms tonight
誤解(ごかい)で始(はじ)まったけど不器用(ぶきよう)な二人(ふたり)
雖然是因為誤會而開始的笨拙的我們
今(いま)なら痛(いた)みもわかる
到了現在也了解什麼叫痛苦了
いつも強(つよ)がっていたのあなた困(こま)らせたくて
我總愛逞強想讓你因此而感到苦惱
夏(なつ)の日(ひ)に帰(かえ)りたいmy love
想要重回夏日my love
聲(こえ)を聴(き)かせて熱(あつ)く見(み)つめて
讓我聽聽你的聲音熱切地註視著我
揺(ゆ)れる心(こころ)に
搖擺不定的心中
秋(あき)の気配(けはい)が近(ちか)づくわ
秋天的愁緒漸漸靠近
夢(ゆめ)を見(み)させて時間(じかん)を止(と)めて
讓我看看你的夢把時間永遠停住
ひとり佔(じ)めしたいのわかってほしい
想要獨自佔有你想要了解你
Let me hold you in my arms tonight
聲(こえ)を聴(き)かせて熱(あつ)く見(み)つめて
讓我聽聽你的聲音熱切地註視著我
あの頃(ころ)のように
就像那時一樣
季節(きせつ)も街(まち)も流(なが)れてく
不論季節和街景如何變換
夢(ゆめ)を見(み)させて時間(じかん)を止(と)めて
讓我看看你的夢把時間永遠停住
ねえ少年(しょうねん)のように甘(あま)えてほしい
餵我想要像少年時一樣的甜蜜
Let me hold you in my arms tonight