ホシユメメグリ ~星夢循環~
水晶(クオーツ)黃玉(トパーズ)青寶玉(サファイア)
水晶、黃魚、藍寶石
木漏れ陽靜かな微笑み
樹葉間的光斑,你安靜的微笑
失くした光循(めぐ)りだす
失卻的光輝,循環往復
ここでこの場所で
在這裡,在此處
追尋著、希望著、祈禱著
求めて願って祈って
徬徨間,發現了這個旋律
徬徨い見つけたこの旋律(おと)
懸鈴木下的愛戀
プラタナスの下の戀は
在此處,翻開了新的一頁
ここで頁(ページ)ひらく
即使想要拒絕
身邊也只有你在
拒もうとしても
儘管心存抗拒,也仍舊戀著你
君しかいなくて
安穩的時光
抗ったって好きだよ
平靜的每日
穏やかな時間
是兩人間的奇蹟
何気ない一日の
這說不定僅僅是幻夢一場
奇跡
可我們仍繼續著、奏響著
那永不完結的,夢的篇章
夢かもしれないけど
永永遠遠,兩人一起
終わらない夢物語を
即使這僅是一場夢也好
綴っていく奏でていく
因為,若抬頭仰望蒼穹
ずっとふたりで
眼中映出的兩人的身影
夢ならそれでもいい
是如此的幸福
見上げる蒼い空が
天鵝、豎琴、展翅的鷲
こんなに幸せな
穿越一個個星座,找尋吧
ふたりを映しているから
那南方天空中的十字星
靜悄悄的,演繹著新的篇章
白鳥竪琴飛ぶ鷲
即使想要追尋
星座をめぐって訪ねよう
我的眼中也只有你
南の空の十字星
是的,不知何時,眼中的你變的如此惹人憐愛
そっと頁(ページ)たぐる
我將自己生存的意義
深深地埋藏在胸中
追いだしたくても
不可思議
君しか見えない
即使是幻夢,也並非虛妄
そういつの間にか愛しい
那如此溫柔的故事
生まれてきた意味
正繼續著,正響徹心間
胸を埋め盡くしてく
從此以往,也要兩人一起
不思議
若這是一場夢,請不要叫醒我
在夜空中,找尋著星光一束
夢でも噓じゃないさ
兩人一起,施下那
やさしい夢物語が
虛幻的、永恆的魔法吧
続いていく響かせてく
即使這愛戀太過甜蜜,惹人害羞
もっとふたりで
也仍然想與你在一起
夢なら起こさないで
是你讓我相信了原本無法相信的事物
夜空に星を探す
不知何時
儚い永遠に
是你實現了我那想要實現的願望
ふたりで魔法をかけよう
這樣下去的話,我便再也無法與你分開
此時此刻,記憶裡的這一頁
甘ったるくても君と
為它上鎖吧,讓美好永恆
くすぐったくてもいたい
這說不定僅僅是幻夢一場
信じられない信じさせてあぁ
那永不完結的,夢的篇章
葉えたくていつも
我們仍繼續著、奏響著
葉えてねえ
永永遠遠,兩人一起
離れられないよこのまま
即使這僅是一場夢也好
因為,若抬頭仰望蒼穹
この瞬間(とき) この記憶の
眼中映出的兩人的身影
頁(ページ)に鍵をかけよう
是如此的幸福
fin
夢かもしれないけど
終わらない夢物語を
綴っていく奏でていく
ずっとふたりで
夢ならそれでもいい
見上げる蒼い空が
こんなに幸せな
ふたりを映しているから
終わり