キミのそばでずっと
從與你相遇的那個瞬間開始周圍的景色就開始改變
巡り會えたその瞬間景色が変わった
街道間奔馳的風兒天空中倒映的色彩都變得耀眼了起來
街も風も空の色も輝きはじめた
沿著小指上的紅線最終找尋到的
赤い糸をたぐり寄せて辿り著いたのは
是這世上無人可以取代的你
かけがえのないキミだった
能讓我忘卻曾經流下的淚水並為我帶來笑容的溫柔目光
吶謝謝你…
今までの涙も忘れる笑顔くれるまなざし
“想要一直呆在你的身邊” “你是我永遠的寶物”
ねぇありがとう
即使是這樣笨拙的話語卻依然想直率地傳達給你
讓我明白我已不再孤身一人的你
“ずっとそばにいるよ”“ずっと大切だよ”
還有牽起的手中緊握著的這份溫暖都已經不想放開了
不器用でもまっすぐ今伝えたい
想向你想要交付與你這無可抑止滿溢而出的愛意… 悄無聲息地…
もうひとりじゃないと教えてくれる人
想要為了填補那些缺少的部分而互相依偎著生活下去
つなぐ手と手ぬくもりもう離さない
那樣無論過去留下了怎樣的痛楚也都能夠一起分擔
キミにキミに贈ろうとめどなくあふれる愛そっと…
即使是來自命運的考驗最終也一定可以跨越
吶不用擔心哦
足りない場所埋めるように寄り添い生きたい
因為想要守護著你所以你的一切我都願意接受
どんな過去の痛みも分け合って
當我這麼想著的時候突然察覺到了
那些日復一日的平淡也已變成無比珍貴的寶物
運命に試される時もきっと乗り越えられる
即使你我依然對未來一無所知但是看吧已經開始了哦
ねぇ大丈夫
想與你一起一起去尋找那延續向永遠的我們的故事
正是因為有著比起自身更加在意的人
キミを守りたいよ全部(すべて)受けとめるよ
才能讓內心變得如此的如此的堅強…
そんな風に思えるそうはじめて
讓二人交錯的未來收束在一起吧
ありふれた今日でもタカラモノになるよ
無論何時我都願意去相信著那道屬於你的光芒
まだ知らないふたりがほらはじまる
“永遠都要在一起哦” “永遠都會互相珍視著哦”
キミとキミと探そう永遠につづくストーリー
即使只有這樣笨拙的表現卻想現在就直率地傳達給你
想向你想要交付與你這無可抑止滿溢而出的愛意… 悄無聲息地… 直到永遠…
自分よりも大事な人がいること
この心を強くするよこんなにこんなに
ふたつの未來ひとつに重ねよう
キミという光いつでもただ信じて
“ずっとそばにいるよ”“ずっと大切だよ”
不器用でもまっすぐ今伝えたい
キミにキミに贈ろうとめどなくあふれる愛そっと…ずっと…