心魂の在処
掩藏在薄羽之中的憧憬
薄羽に忍ばせた憧れ
以在天空飛舞的條件作為代價
空舞う術を代償とし、
蝴蝶穿上美麗的衣裳
美しい衣纏う蝶々
(自何時起)何為正確
(少許)依然一無所知
(いつかに) 正しさなんて
(期待)不斷湧起的思念
(少しの) わからないまま
(在心中萌芽)
(期待を) あふれる想いを
只不過,猶如水面搖蕩的波紋一般
(胸の中)
動搖著我的心啊
(被描繪的那個姿態)一遍又一遍消失
只、水面をたゆたう波紋のように
口頭上編織的語言
定まりきらぬ我が心よ
想要訴說的真意被藏在陰影之中
(その姿を寫して) 何度も消えてった
悄然潛行
口から紡がれる言の葉達が
(在靜寂到能聽到迴聲的地方)
語る真意はその蔭(かげ)へと
單純強大的武力是為了誰而存在?
密やかに積もりゆく
尚且明白探求理由這件事本身
(靜寂が響く場所で)
是毫無意義的
(何時才會)將寄宿在內心的
無骨な力は誰のため?
(到來呢)決意照亮的
理由を探し求めるのは
(引往)灑落的光輝
無意味な事と知っていても尚
(此處)
層層疊疊的命運枝幹
(いつかは) 內に宿した
再次追溯的沉重
(來るのか) 決意を照らす
(閉上眼睛仍舊殘留)鮮紅火焰的顏色
(ここまで) こぼれる光よ
零落的嘆息飄向蒼白又寒冷的天空
(導いて)
同思念一起溶解消失
前往不斷輪迴的時空
幾重にも枝分かれし運命を
(思念轉瞬即逝)
再び辿る事の重さ
(何時才會)將寄宿在內心的
(眼を伏せてなお殘る) 紅き焔の色
(到來呢)決意照亮的
零れた吐息は白く寒空へ
(引往)灑落的光輝
想いと共に溶けていった
(此處)
廻り廻る時空で
啊,潛伏在內心深處的
(際やかな念(おも)い馳せゆく)
不同靈魂的熱烈
(朝著陰雲密布的心)發出深灰色的光
(いつかは) 內に宿た
也許不久之後花蕾會接受這份思念
(來るのか) 決意を照らす
揚起漫天紛飛的花瓣
(ここまで) こぼれる光よ
悄然潛行(如今讓它沉寂)
(導いて)
讓思念(現在開始吧)
由衷感動(目送他遠去)
嗚呼、胸の奧底へと潛むモノ
傳遞到(放下)
異なる魂の熱さよ
心中(曾為孤獨哭泣的過去)
(曇る心を受けて) 鈍色(にびいろ)に輝く
やがて蕾はその想いを受けて
花嵐を吹かせるだろう
密やかに積もりゆく(今は靜かに)
想いに(さぁこれから)
觸れよう(見送ろうか)
心に(留め置いた)
屆けよ(孤獨に啼く過去)
『刀剣亂舞-花丸-』歌詠集 其の二 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
心魂の在処 (Instrumental) | V.A. | 『刀剣亂舞-花丸-』歌詠集 其の二 |
心魂の在処 | 山下誠一郎 | 『刀剣亂舞-花丸-』歌詠集 其の二 |
花の薫りは葉枝垂れ | 山下誠一郎 | 『刀剣亂舞-花丸-』歌詠集 其の二 |
花の薫りは葉枝垂れ (Instrumental) | V.A. | 『刀剣亂舞-花丸-』歌詠集 其の二 |