編曲:紅松彌知
調聲:紅松彌知
用沾滿煤灰的手
在污穢的垃圾場尋找食物
汚れたゴミ場漁る
這裡沒有任何人
煤にまみれた手で
沒有任何人誰也不在
ここには誰もいない
誰もいないいない~
等著曬幹的襪子
稍微出汗的T卹
..music..
全部都是無可奈何之事
這麼自由放逐著
幹しっぱなしの靴下
緩慢流動的沙漏
汗ばんだTシャツ
乾燥的喉嚨
全部もう仕方がない
毫無變化的沙漠
放ったままで
對持續懷疑感到厭煩
從空蕩蕩的電車向外眺望
長い長い砂時計
沒有答案
カラカラの喉
我很寂寞
変わらない砂漠
我不知道該怎麼做才好
疑い続けて倦みつかれて
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
ガラガラの電車の外を眺めても
該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界
答えは出ない
熾熱的陽光穿透我的腦袋
Im so alone
請給我請給我請給我遠離一切的翅膀
我渴望飛離這個白日夢
I couldnt find what to do.
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
被塵埃覆蓋的時鐘褪了色的聽筒
What is shape the best in my gloomy world?
在牆上喘息著的污痕在嘲笑著
The rays of the sun pierce my brain.
Give me. Give me. Give me wing for fly away.
我找不到答案
I hope fly out of daydream.
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
該是什麼樣的姿態最好? 在我廣大的世界
..music..
熾熱的陽光穿透我的內心
請給我請給我給我知覺好感受這個世界
埃被る時計色あせた受話器
邁步走向外面的世界
壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている
我不知道該怎麼做才好(我不知道.....
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
..music..
該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界
熾熱的陽光穿透我的腦袋
I couldnt find the answer.
請給我請給我請給我遠離一切的翅膀
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
我渴望飛出這天堂
What is shape the best in my roomy world?
我渴望飛出這天堂
The rays of the sun pierce my heart.
Give me. Give me. Give me sense for feeling world .(Ah)
踏み出した世界
I couldnt find what to do.
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
What is shape the best in my gloomy world?
The rays of the sun pierce my brain.
Give me. Give me. Give me wing for fly away.
I hope fly out of such heaven.
I hope fly out of such heaven.
終わり