歌手 蘇君 讓其響徹(翻自 初音ミク)

真夜中に告ぐ音の警告/於半夜響起聲音的警告
協和音に酔う午前零時/沉醉於和諧的聲音在這凌晨零點
あなたが觸れる光増す熱/你所觸碰到的光芒升溫的熱度
指先に踴らされ/於指尖舞蹈
感覚即體感/感覺即是體感
寢靜まる夜二人だけの密/眾人安眠的夜晚只屬於兩人的秘密
體感即快感/體感即是快感
重なる波形に魅了されていく/為重疊在一起的波形所逐漸魅惑
忘れないでねわたしの聲を/請不要忘記了我的聲音
畫面越しでいいちゃんと愛して/哪怕隔著屏幕也好請好好地愛著我
ヴァーチャルだって突き放さないで/請不要說這是虛擬而甩開我
あなたの音にまだ溺れていたい/還想要再次沉醉於你的聲音
覚えていてねわたしの聲を/請好好記住喔我的聲音
あなたがくれたこの身すべてを/記住你所給予的這具身體的一切
見つめ合うあなたと二人/與你兩人互相凝視
重ねた息と音とヒビカセ/令重疊的氣息與聲音響起
真夜中に問う冷え切った熱/於半夜詢問冷卻下來的溫度
待ち続けてる午前零時/持續等待著在這凌晨零點
鏡寫しに飽和していく/對鏡中所映照的逐漸飽和
知らない音が伝う/傳來陌生的聲音
感覚即體感/感覺即是體感
寢靜まる夜と息遣い揃う/眾人安眠的夜晚與呼吸具備
體感即快感/體感即是快感
錆びたロジック「今一度」を焦がれる/生鏽的邏輯戀慕著「現在這一次」
忘れないでねわたしの聲を/請不要忘記了我的聲音
次元も超えて飛ばすシグナル/穿越次元發射出的信號
ヴァーチャルだなんて言わないで/請不要說什麼這是虛擬的
あなたの音にまだ愛されていたい/還想要再次為你的聲音所愛
覚えていてねわたしの聲を/請好好記住喔我的聲音
あなたがくれたこの身すべてを/記住你所給予的這具身體的一切
言の葉と初の音が交わる/話語與初次的聲音相互交織
この息と音とヒビカセ/令這氣息與聲音響起
あぁあなたの生んだ音にあぁただ戀をしていたの/只是戀上了你所發出的聲音
悲しみ怒り甘心すべて打ち鳴らす/悲傷憤怒滿足將這一切打響
絶えず叫ぶ聲連ねる/不停地叫喊著將聲音連接在一起
餘熱交ぜる愛、絶艶めく/餘熱相互交織愛。 絕頂 妖艷
絶えず叫ぶ 聲連ねる/不停地叫喊著 將聲音連接在一起
餘熱交ぜる 愛、絶 艶めく/餘熱相互交織 愛。 絕頂妖艷
魅了されていく/被逐漸魅惑
忘れないでねわたしの聲を/請不要忘記了我的聲音
畫面越しでいいちゃんと愛して/哪怕隔著屏幕也好請好好地愛著我
ヴァーチャルだって突き放さないで/請不要說這是虛擬而甩開我
あなたの音にまだ溺れていたい/還想要再次沉醉於你的聲音
覚えていてねわたしの聲を/請好好記住喔我的聲音
あなたがくれたこの身すべてを/記住你所給予的這具身體的一切
見つめ合うあなたと二人/與你兩人互相凝視
重ねた息と音を響かせ/讓重疊的氣息與聲音響起
あなたの初の音この聲聴かせ/你的初次的聲音讓我聽聽這聲音
オトヒビカセ/令聲音響起

ヒビカセ 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
讓其響徹(翻自 初音ミク) 蘇君  ヒビカセ

蘇君 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
劣等上等(翻自 鏡音リン·レン) 蘇君  劣等上等
gimmexgimme(翻自 初音ミク) 蘇君  Gimme×Gimme
想變得可愛(cover 雨宮天) 蘇君  男孩子也想變得可愛
イノコリ先生(Cover flower) 蘇君  イノコリ先生(留堂老師)
Gimme×Gimme(翻自 GUMI) 蘇君  Gimme×Gimme
Star Rabbit(翻自 伊東歌詞太郎) 蘇君  Star Rabbit
戀愛サーキュレーション 蘇君  戀愛サーキュレーション
讓其響徹(翻自 初音ミク) 蘇君  ヒビカセ
Steppër(翻自 初音ミク) 蘇君  Steppër -Gift For All-
不要睡懶覺 蘇君  猛男出擊!
要愛我 蘇君  猛男出擊!
さくら ~あなたに出會えてよか�(翻自 高野健一) 蘇君  櫻花櫻花想見你
インドア系ならトラックメイカー(內向都是作曲家) 蘇君  貓貓拳maker!
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )