you don't bring me flowers
You don't bring me flowers
你不會給我帶花
You don't sing me love songs
你不會給我唱情歌
You hardly talk to me anymore
你甚至難以再與我交談
When you come thru the door
當你走出那扇門
At the end of the day
在夜幕將至時
I remember when
我記得當時
You couldn't wait to love me
你曾迫不及待的愛著我
Used to hate to leave me
你曾不願離開
Now after lovin' me late at night
而現在,在深夜與我纏綿
When it's good for you
在你需要時
And you're feelin' alright
你覺得還不錯之後
Well you just roll over
只是翻身下床
And turn out the light
把燈關了
And you don't bring me flowers anymore
而且你再也不會給我帶花了
It used to be so natural
曾經我們談起未來
To talk about forever
是那麼自然
But 'used to be's' don't count anymore
但那些“曾經”再也沒意義了
They just lay on the floor
它們就躺在地板上
we sweep them away
我們將之清掃出去
And baby, I remember
寶貝,我記得
All the things you taught me
你教我的一切
I learned how to laugh
我學會瞭如何去笑
And I learned how to cry
學會如何哭泣
Well I leared how to love
學會怎麼愛
And I learned how to lie
學會怎麼說謊
So you'd think I could learn
好吧,你也許認為我也能學會
How to tell you goodbye
怎麼跟你說再見
And you don't bring me flowers anymore
你再也不會給我帶花了
Well you'd think I could learn
好吧,你也許認為我也能學會
How to tell you 'goodbye'
怎麼跟你說再見
You don' t say you love me
你不會說你愛我
You don't say you need me
不會說你需要我
You don't bring me flowers anymore
也再不會給我帶花了