A Ballad Of My Own
淋濕午前的雨
朝を濡らす雨
失眠一定是你的緣故
寢付けないのはきっとあなたのせいね
一想到你心情糟糕
ひどい気分なのあなたを想うと
Its so painful
Its so painful
連夢都不敢看的
夢も見れないyeah...
沾濕臉頰的雨
頬を濡らす雨
還是我的眼睛濕潤了?
それとも私の瞳が潤んでいるの?
Any way
Any way
一想到那個少女心情糟糕
ひどい気分なのあの娘を思うと
我不服輸
負けず嫌いなの
是個不死心的女人
諦めが悪いオンナだって
Yes you know
Yes you know
Yes you Know my everything
Yss you Know my everything
應該是最了解彼此的我們
お互い一番理解し合っていたはずなのに
Yes you know
Yes you know
Yes you know I started love you
Yes you know I started love you
被故弄玄虛的你
思わせぶりなあなたに
I...墜入了愛河
I...戀に墮ちた
本應該是一首感人的情歌
感動的なラブソングになるはずだったのに
yeah yeah yeah...
yeah yeah yeah...
即使是真正的你
おどけてみても本當の所
我還是心動
ハート型の私の心
亂七八糟的壞掉了
ぐちゃって壊れちゃて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
愛なんて愛なんて愛なんて愛なんて
應該是最了解彼此的我們
お互い一番理解し合っていたはずなのに
淋濕午前的雨
失眠一定是你的緣故
朝を濡らす雨
從錄音展位
寢付けなかったのはあなたのせいで
今天也逗你笑裝作沒事的樣子
レコーディングブースからあなたを
笑瞇瞇的,胸口癢癢的
今日も笑わせて平気なふりをして
唱著淒涼的敘事曲
ニコニコして胸がズキズキして
慘めなバラードを歌って...