奏(かなで)
在檢票口前我仍然牽著你的手
改札の前つなぐ手と手
那裡一如既往的喧鬧和清新的微風
いつものざわめき、新しい風
本讓我想高興地為你送行
明るく見送るはずだったのに
但我卻只能強顏歡笑著痴痴地望著你
うまく笑えずに君を見ていた
願你在長大成人的季節裡
別被悲傷的歌曲所淹沒
君が大人になってくその季節が
好想在最後再對你說點什麼
悲しい歌で溢れないように
在腦中一直尋找著代替“再見”的話語
最後に何か君に伝えたくて
在人生路上一直牽住你的手
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
我一直都認為那是我的使命
但到了此刻我才明白我們其實已經
君の手を引くその役目が
在循環往復的日子裡
僕の使命だなんてそう思ってた
找到了該走的路
だけど今わかったんだ僕らならもう
想必在你長大成人的時光裡
重ねた日々がほら、
我也隨著時光流逝而有所改變了吧
導いてくれる
如果到了那時還能想起這首歌的話
那麼相信我們的心無論何時都是連在一起的
君が大人になってくその時間が
忽然之間響起的發車的鈴聲
降り積もる間に僕も変わってく
焦急的我鬆開的手逐漸遠去的你
たとえばそこにこんな歌があれば
我不顧一切把你叫住緊緊地把你抱在懷裡
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
無論你去到哪裡我都會用我的歌聲守護你
從你出現在我眼前的那一天起
突然ふいに鳴り響くベルの音
我的世界看起來就完全不一樣了
焦る僕解ける手離れてく君
無論是清晨還是光線無論是淚水還是歌聲
夢中で呼び止めて抱き締めたんだ
全都因你而綻放著光輝
君がどこに行ったって僕の聲で守るよ
按耐不住的思念就用這歌聲
傳遞到在某個城市的你的身邊吧
君が僕の前に現れた日から
如果遠方的你也能聽見這首歌的話
何もかもが違くみえたんだ
那麼相信我們無論身處何地心都連在一起
朝も光も涙も、歌う聲も
君が輝きをくれたんだ
抑えきれない思いをこの聲に乗せて
遠く君の街へ屆けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける