どんなに時が流れたあとも(インストゥルメンタル)
長い夜もほら明けてゆく
漫漫長夜,看,(天空)在慢慢變亮
見せたいよ君にも僕は生きている
想讓你知道,我想活在你的世界裡
辛い時は思い出すんだ
難過的時候,思念溢出
そうさ君はいつでも友達だから
會這樣是因為,一直都是我的好朋友的你
今ごろ何処で何をして
現在底在哪裡做著什麼
幸せなら嬉しいけれど
如果你很幸福,我也會快樂
あれから俺が過ごしたのと
這些日子我過的
同じ年月が君にあるなんて
你也會有同樣的經歷吧
でもね俺にはいつでもあの日のまま
但是啊,我無論何時,依舊是那天的那個模樣
君は優しい友達でいる
你,是一個溫柔善解人意的朋友
たとえどんなに時が流れたあとも
縱然不管時間怎麼流逝
胸のどこかに君がいるだろう
在我心裡的某個地方,都會有你的吧
好きだったのにそんなことさえ
好喜歡你,甚至連我自己
わからなかった俺の卒業だった
都不知道為什麼,我畢業了
さよなら言ったでもそのあとで
說了再見,只是那句再見,是畢業之後才說的了
何かを忘れてきたような
好像正在慢慢淡忘一些事情
懐かしいあの日
好懷念那些日子
何度かもう一度會いたくて
不知道多少次,尋找著你,只想再一次和你相遇
探してみたことはあるけど
まるですべては夢だったように
所有的一切只是夢而已
君はどこにももういなかった
但是啊,我的心,即使是現在,也還是由你的噢
でもね俺の心には今もいるよ
你是如此溫柔的朋友
君は優しい友達のまま
たとえどんなに時が流れたあとも
縱然不管時光怎麼流逝
君を忘れない俺はいつまでも
我永遠不會忘記你,直到永遠