Nobody knows who I really am
沒有人知道我究竟是誰
I never felt this empty before
我以前從未感覺到如此虛無空蕩
And if I ever need someone to come along
如果我需要有人來陪伴
Whos gonna comfort me and keep me strong
誰會安慰我並讓我更加堅強
Life is Like a Boat-covered by 泰莎星人
We are all rowing the boat of fate
我們都在命運之湖上蕩舟划槳
The waves keep on comin and we cant escape
波浪起伏這而我們無法逃離孤航
But if we ever get lost on our way
但是假使我們迷失了方向
The waves would guide you thru another day
波浪將指引著我們穿越另一天的曙光
在遙遠的地方呼吸著
遠くで息をしてる
彷彿變成了透明一般
透明になったみたい
還以為是周遭的黑暗
暗暗に思えたけど
卻只是被蒙住了雙眼
目隠しされてただけ
虔誠地祈禱著
期待新的一天的到來
祈りをささげて
直到閃耀著亮麗光芒的
新しい日を待つ
大海邊際
鮮やかに光る海
沒有人知道我究竟是誰
その果てまで
或許他們並不會指責我的荒唐
但如果我需要有人來陪伴
Nobody knows who I really am
我知道你會追隨我並使我堅強
Maybe they just dont give a damn
想從不斷變遷的
But if I ever need someone to come along
人心中掙脫
I know you would follow me, and keep me strong
又一輪陰晴圓缺的月亮
牽引著我向前
人の心はうつりゆく
每一次我看見你的臉龐
抜け出したくなる
海洋奮力托起我的心臟
つきはまた新しい週期で
你令我在盪槳時感到緊張
船を連れてく
轉眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方.... ..
And every time I see your face
究竟什麼時候才能看到岸的彼方?
The oceans heave up to my heart
我希望你能知道我的真面目
You make me wanna strain at the oars
我從未想過我將要追隨著你的方向
And soon I can see the shore
但如果你需要有人來陪伴
我將追隨著你並使你堅強
Oh, I can see the shore
就算平淡安穩的日子裡
When will I.... can see the shore?
旅行也依然繼續
又一輪陰晴圓缺的月亮
I want you to know who I really am
照亮了我的身影
I never thought Id feel this way towards you
虔誠地祈禱著
And if you ever need someone to come along
期待新的一天到來
I will follow you, and keep you strong
直到那閃耀著亮麗光芒的
大海邊際
旅はまた続いてく
每一次我看見你的臉龐
穏やかな日も
海洋奮力托起我的心臟
つきはまた新しい週期で
你令我在盪槳時感到緊張
船を照らし出す
轉眼我竟看不到岸的彼方
蕩起命運的小舟
祈りをささげて
雖然波浪一波一波地
新しい日を待つ
襲來
鮮やかに光る海
這次仍是美好而奇妙的旅行
その果てまで
每次都是美好而奇妙的旅行
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
運命の舟を漕ぎ
波は次から次へと
私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね
どれも素敵な旅ね